Page:La Saga de Gunnlaug Langue de Serpent, trad. Wagner, 1899.djvu/63

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

cependant vécut après cette époque[1]). Lorsqu’IIlugi revint à la maison, Gunnlaug le remercia beaucoup. Thorkel le Noir se décida à l’accompagner dans son voyage. Leurs provisions se trouvaient déjà chargées sur le bateau avant que Gunnlaug arrivât. Il était à Borg pendant que l’on équipait le vaisseau et il trouvait plus agréable de s’entretenir avec Helga que d’aider les marchands au travail.

Un jour Thorstein demanda à Gunnlaug s’il voulait l’accompagner pour aller voir ses chevaux dans le Langavatsdal[2]. Gunnlaug y consentit. Ils se mirent donc en route ensemble et arrivèrent à un endroit appelé Thorgilsstadir, où Thorstein possédait une cabane de pâtre. Là se trouvaient des juments appartenant à Thorstein, quatre en tout, toutes de poil roux. Il y avait aussi un superbe étalon, mais peu dressé, que Thorstein offrit à Gunnlaug comme cadeau. Celui-ci répondit qu’il n’avait pas besoin de chevaux, puisqu’il se proposait de prendre la mer. Ils se rendirent ensuite dans un autre enclos où il y avait un étalon gris avec quatre juments. C’était le meilleur cheval qu’il y eût dans le Borgarfjord, et Thorstein pria Gunnlaug d’accepter celui-ci. Gunnlaug répondit : « Je ne désire pas plus celui-ci que l’autre ; mais pourquoi ne m’offres-tu pas ce que je voudrais obtenir ? » — « Quoi donc ? » demanda Thorstein. « Helga, ta fille, » dit Gunnlaug. « Cela ne s’arrange pas si vite, » répondit Thorstein, et il entama une autre conversation.

En retournant à la maison le long de la Langa[3],

  1. Cette interpolation repose sur une erreur. Il s’agit de deux personnages différents. Par la remarque qu’il ajoute, le copiste semble montrer qu’il avait soupçonné la contradiction.
  2. « Vallée du Long Lac », au nord du Borgarfjord.
  3. « Long fleuve », se jette dans le Borgarfjord, à l’ouest de Borg.