Page:La Saga de Gunnlaug Langue de Serpent, trad. Wagner, 1899.djvu/77

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

avec des marchands qui faisaient voile pour la Norvège, et en automne ils abordèrent dans l’est, près de Konungahella[1], dans le pays de Vik[2]. À partir de là, Gunnlaug se choisit un guide pour se faire conduire dans les montagnes de West-Gothland[3]. Continuant leur chemin, ils arrivèrent à une place de commerce appelée Skarar[4]. Dans cette contrée régnait un jarl du nom de Sigurd ; il était assez avancé en âge. Gunnlaug se rendit auprès de lui pour le saluer et lui dit qu’il avait composé un chant en son honneur. Le jarl écouta attentivement et Gunnlaug récita sa pièce de vers ; c’était un flokkr. Le jarl le remercia et l’engagea à passer l’hiver auprès de lui. Gunnlaug accepta.

Or, Sigurd célébra un brillant festin de Noël[5]. La veille de la fête, on vit arriver du nord, de Norvège, douze hommes envoyés par le jarl Eirik et charges de présents pour le jarl Sigurd. Celui-ci les accueillit amicalement et le jour de la fête les fit asseoir à côté de Gunnlaug. Grandes furent les réjouissances. Les hommes de Gothland déclaraient qu’il n’y avait pas de plus grand jarl que Sigurd et les Norvégiens trouvaient qu’Eirik était un prince plus distingué encore. Il s’en suivit une querelle dans laquelle les deux partis choisirent Gunnlaug comme arbitre. Alors Gunnlaug dit cette strophe :

« Soutiens de la Valkyrie ! On raconte de ce prince qu’il a contemplé la mer houleuse : c’est un vieux héros ! Quant à Eirik, l’arbre de la victoire,

  1. Auj. la petite ville suédoise de Kongelf ; c’était au haut moyen âge une des plus importantes villes de Norvège.
  2. Vik ou Vikin (baie) désigne ici le golfe de Christiania et les contrées qui l’entourent.
  3. C.-à-d. Gothie occidentale, dans la Suède méridionale.
  4. Petite ville du district de Gothie ; auj. Skara.
  5. Jól, grande fête du solstice d’hiver.