Page:La Saga du scalde Egil Skallagrimsson, trad. Wagner, 1925.djvu/30

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
— XVIII —

l’avons voulue aussi littérale que possible, nous efforçant de rendre le texte dans toute sa simplicité et sa fraîcheur. Il importait, en effet, de respecter l’allure toute caractéristique du vieux parler norrois et, dans la mesure du possible, de conserver aux récits cette saveur spéciale et cette impression originale qui leur donnent tant d’attrait.

Les conditions matérielles de la publication nous ont obligé à réduire dans de notables proportions le commentaire de la saga, tel qu’il avait été primitivement conçu. Nous avons dû supprimer les indications géographiques relatives à la situation des nombreuses localités, régions, cours d’eau, etc., dont il est fait mention, de même que la plupart des références historiques et littéraires concernant les personnages, les épisodes et les divers événements auxquels l’écrivain fait allusion. En élaguant ainsi toute une catégorie d’annotations, nous pensons n’avoir en rien porté atteinte à l’intelligence de la saga considérée dans son ensemble.