Page:La Saga du scalde Egil Skallagrimsson, trad. Wagner, 1925.djvu/75

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 45 —

que je te disais le jour où tu es entré au service du roi Harald, à savoir que les choses finiraient de telle sorte qu’il n’en résulterait rien de bon ni pour toi, ni pour nous, tes parents. Tu as donc adopté une attitude contre laquelle je t’avais instamment mis en garde ; tu as entrepris de lutter contre le roi Harald. Bien que tu te distingues par ton intrépidité en toutes circonstances, tu n’as cependant pas le bonheur de te proclamer l’égal du roi. Personne en ce pays, même avec l’appoint d’une grande puissance et de troupes considérables, n’a réussi à lui tenir tête. J’ai le pressentiment que notre entrevue de ce jour sera la dernière. Eu égard à ton âge, il serait dans l’ordre des choses que tu vécusses plus longtemps que moi ; mais je crois qu’il en sera autrement. »

Là-dessus Thorolf monta dans son bateau et se remit en route. Rien n’a été rapporté au sujet des événements ultérieurs survenus au cours de son voyage et avant son retour dans sa patrie de Sandnes. Il fit transporter dans sa ferme tout le butin qu’il venait de ramener et tira le bateau au sec. Les provisions de bouche pour ses hommes ne manquèrent point durant l’hiver. Thorolf demeura chez lui toute la saison, entouré d’une foule non moins nombreuse que l’hiver précédent.

20.

Skallagrim épouse Bera, fille d’Yngvar.

Yngvar était le nom d’un personnage puissant et riche. Il avait été vassal des rois précédents. Mais depuis que Harald était arrivé au pouvoir, il vivait dans sa demeure sans servir aucun roi. Yngvar était marié et avait une fille qui s’appelait Bera. Il habitait aux Firdir. Bera était son unique enfant[1] et devait hériter de son patrimoine. Grim, fils de Kveldulf, demanda la main de Bera, et l’on déféra à son désir. Il l’épousa l’hiver qui suivit l’été où Thorolf avait pris congé d’eux. Grim avait alors vingt-quatre ans. Comme il était déjà chauve, on

  1. Avant la naissance d’une deuxième fille mentionnée au ch. 58.