Page:La Sainte Bible, trad. Segond.djvu/1589

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

élève au temps convenable ; 7et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.

8Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera. 9Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.

10Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables. 11À lui soit la puissance aux siècles des siècles ! Amen !

12C’est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.

13L’Église des élus[1] qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils. 14Saluez-vous les uns les autres par un baiser d’affection.

Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ !


SECONDE ÉPÎTRE DE PIERRE


Adresse et salutation.

1 Simon[2] Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont eu part à une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ : 2que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur !

La pratique des vertus chrétiennes.

3Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu, 4lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,—5à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science, 6à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété, 7à la piété l’amour fraternel, à l’amour fraternel la charité. 8Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne peuvent vous laisser oisifs et stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ. 9Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses anciens péchés. 10C’est pourquoi, frères, appliquez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais. 11C’est ainsi, en effet, que l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée.

  1. L’Église des élus, grec l’élue.
  2. Simon, grec Syméon.