Aller au contenu

Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1265

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. XXI, 36.
Chap. XXII, 21.
LIVRE D’ÉZÉCHIEL.

36Je répandrai sur toi mon courroux ;
avec le feu de ma fureur je soufflerai sur toi,
et je te livrerai aux mains d’hommes insensés,
à des artisans de destruction.
37Tu seras la pâture du feu,
ton sang sera au milieu du pays,
on ne se souviendra pas de toi ;
car moi, Yahweh, j’ai parlé. »

3. Chap, xxii, 1-31 : Les crimes de Jérusalem.Introduction (xxii, 1-5). Vue d’ensemble sur les crimes de Jérusalem (xxii, 6-12). Elle sera dispersée parmi les nations (xxii, 13-16). La fournaise purificatrice (xxii, 17-22). Crimes des guides et chefs, entraînant le peuple (xxii, 23-29). Pas un juste (xxii, 30, 31) !

La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

2« Et toi, fils de l’homme, jugeras-tu,[1] jugeras-tu la ville de sang ? Fais-lui connaître toutes ses abominations, 3et dis : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Ville qui répand le sang au dedans d’elle, pour que son temps vienne,[2] et qui se couvre d’idoles infâmes pour se souiller ! 4Par le sang que tu as répandu, tu t’es rendue criminelle ; par les idoles infâmes que tu as faites, tu t’es souillée ; et tu as ainsi avancé tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années. C’est pourquoi je t’ai rendue un objet d’opprobre pour les nations et une risée dans tous les pays. 5Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, souillée de réputation, grande en désordre !

6Voici que les princes d’Israël, chacun selon ses forces, sont occupés chez toi à répandre le sang. 7Chez toi, on méprise père et mère ; au milieu de toi, on maltraite l’étranger ; chez toi, on opprime l’orphelin et la veuve. 8Tu méprises mon sanctuaire et tu profanes mes sabbats. 9Il y a chez toi des gens qui calomnient pour répandre le sang ; chez toi, on mange sur les montagnes ;[3] on commet des énormités au milieu de toi. 10Chez toi, on découvre la nudité de son père ; chez toi, on fait violence à la femme pendant sa souillure. 11L’un commet l’abomination avec la femme de son prochain, un autre souille par l’impureté sa belle-fille chez toi, un autre fait violence à sa sœur, fille de son père. 12Chez toi, ou reçoit des présents pour répandre le sang ; tu prends l’usure et un intérêt ;[4] tu dépouilles par la violence ton prochain ; et moi, tu m’oublies, — oracle du Seigneur Yahweh.

13Mais voici que je frappe dans ma main à cause du gain déshonnête que tu as fait, et à cause du sang qui est au milieu de toi. 14Ton cœur tiendra-t-il bon, tes mains seront-elles fermes aux jours où j’agirai contre toi ? Moi, Yahweh, j’ai dit et j’agirai. 15Je te disperserai parmi les nations, je te sèmerai dans les pays, et j’ôterai de toi toute ta souillure, 16et tu seras profanée chez toi[5] aux yeux des nations ; et tu sauras que je suis Yahweh. »

17La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

18« Fils de l’homme, la maison d’Israël s’est changée pour moi en scories ; eux tous sont de l’airain, de l’étain,[6] du fer et du plomb au milieu du fourneau ; ils sont devenus les scories de l’argent. 19C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce que vous êtes tous devenus des scories, à cause de cela, voici que je vais vous rassembler au milieu de Jérusalem. 20Comme ou met ensemble l’argent, l’airain, le fer, le plomb et l’étain au milieu d’un fourneau et qu’on souffle le feu sur le fourneau pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et mon courroux ; je vous mettrai et je vous fondrai. 21Je vous rassemblerai et je soufflerai sur vous, avec le feu de ma fureur, et

  1. XXII, 2. Jugeras-tu, hâte-toi de juger : comp. xx, 4.
  2. 3. Pour que son temps vienne : elle semble vouloir, en multipliant ses crimes, avancer le temps du châtiment.
  3. 9. On mange sur les montagnes. Après y avoir offert des sacrifices aux idoles, on y fait des banquets accompagnés de scènes de débauche et d’impureté.
  4. 12. Tu prends un intérêt : Le prêt à intérêt était autorisé à l’égard de l’étranger ; l’Israélite ne pouvait sans prévarication le pratiquer à l’égard de ses frères. Exod. xxii, 24 ; Lév. xxv, 36 sv. ; Deut. xxiii, 20 sv. Voir plus haut, ch. xviii, 8 sv.
  5. 16. Tu seras profanée chez toi (de chalal) ; ou avec d’autres : tu seras souillée par toi-même. En lisant nichalthi 1re pers. de nachal, litt., cepi hœreditatem in te), comme ont fait les LXX, S. Jérôme, le Syriaque etc., on obtient ce sens : Je te reprendrai pour mon héritage, mon peuple particulier.
  6. 18. Cuivre, étain etc., mêlés au minerai d’argent, dont on les sépare en fondant le tout dans le creuset ; ces métaux de moindre valeur sont comme les scories de l’argent. Comp. Is. i, 22 ; Jér. vi, 28 sv.