Aller au contenu

Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1564

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. XVIΙ, 9.
Chap. XVIIΙ, 11.
ÉVANGILE SELON S. JEAN.

sorti de vous, et ils ont cru que c’est vous qui m’avez envoyé.

9C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que vous m’avez donnés ; parce qu’ils sont à vous : 10car tout ce qui est à moi est à vous, et tout ce qui est à vous est à moi, et que je suis glorifié en eux. 11Je ne suis plus dans le monde ; pour eux, ils sont dans le monde, et moi, je vais à vous. Père saint, gardez dans votre nom ceux que vous m’avez donnés, afin qu’ils ne fassent qu’un, comme nous. 12Lorsque j’étais avec eux, je les conservais dans votre nom. J’ai gardé ceux que vous m’avez donnés, et pas un d’eux ne s’est perdu, hormis le fils de perdition,[1] afin que l’Ecriture fût accomplie. 13Maintenant je vais à vous, et je fais cette prière, pendant que je suis dans le monde, afin qu’ils aient en eux la plénitude de ma joie. 14Je leur ai donné votre parole, et le monde les a haïs, parce qu’ils ne sont pas du monde, comme moi-même je ne suis pas du monde. 15Je ne vous demande pas de les ôter du monde, mais de les garder du mal. 16Ils ne sont pas du monde, comme moi-même je ne suis pas du monde. 17Sanctifiez-les dans la vérité : votre parole est la vérité.[2] 18Comme vous m’avez envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde. 19Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés en vérité.

20Je ne prie pas pour eux seulement, mais aussi pour ceux qui, par leur prédication, croiront en moi,[3] 21pour que tous ils soient un, comme vous, mon Père, vous êtes en moi, et moi en vous, — pour que, eux aussi, ils soient [un] en nous, afin que le monde croie que vous m’avez envoyé. 22Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, 23moi en eux, et vous en moi, afin qu’ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que vous m’avez envoyé, et que vous les avez aimés comme vous m’avez aimé. 24Père, ceux que vous m’avez donnés, je veux que là où je suis, ils y soient avec moi, afin qu’ils voient la gloire que vous m’avez donnée, parce que vous m’avez aimé avant la création du monde. 25Père juste, le monde ne vous a pas connu ; mais moi, je vous ai connu, et ceux-ci ont connu que c’est vous qui m’avez envoyé.

26Et je leur ai fait connaître votre nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont vous m’avez aimé soit en eux, et que je sois moi aussi en eux. »

SECTION 2 [XVIII — XIX.]

Gloire divine de Jésus manifestée dans sa Passion.

1. L’arrestation de Jésus ; il se livre en toute liberté. (xviii, 1-12).

Après avoir ainsi parlé, Jésus se rendit, accompagné de ses disciples, au delà du torrent de Cédron, où il y avait un jardin, dans lequel il entra lui et ses disciples.[4] 2Judas, qui le trahissait, connaissait aussi ce lieu, parce que Jésus y était souvent allé avec ses disciples. 3Ayant donc pris la cohorte[5] et des satellites fournis par les Pontifes et les Pharisiens, Judas y vint avec des lanternes, des torches et des armes. 4Alors Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s’avança et leur dit : « Qui cherchez-vous ? » 5Ils lui répondirent : « Jésus de Nazareth. — Il leur dit : « Jésus de Nazareth, c’est moi. « Or, Judas, qui le trahissait, était là avec eux. 6Lors donc que Jésus leur eut dit : « C’est moi, » ils reculèrent et tombèrent par terre. 7Il leur demanda encore une fois : « Qui cherchez-vous ? » Et ils dirent : « Jésus de Nazareth. » 8Jésus répondit : « Je vous l’ai dit, c’est moi ; si donc c’est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci. » 9Il dit cela, afin que fût accomplie la parole qu’il avait dite : « Je n’ai perdu aucun de ceux que vous m’avez donnés. » 10Alors Simon-Pierre, qui avait une épée, la tira, et frappant le serviteur du grand prêtre, il lui coupa l’oreille droite : ce serviteur s’appelait Malchus.

11Mais Jésus
  1. 12. Digne de perdition, celui qui est perdu, voué à la perte éternelle : hébraïsme.
  2. 17. Dans ce sens : consacre-les dans la vérité. Ἁγίασον c’est offrir la victime, et c’est aussi la sanctification, la consécration qui résulte de cette oblation. Afin d’obtenir la consécration des siens, Jésus commence par consommer la sienne propre V, 19.
  3. 20. Croiront, litt. croient, présent prophétique.
  4. XVIII, 1. Matth. xxvi, 36 ; Marc, xiv, 32 ; Luc, xxii, 39.
  5. 3. Cohorte romaine, non pas toute la cohorte de 600 hommes, mais un détachement de cette cohorte qui gardait la forteresse Antonia. Et avec les soldats romains (Matth. xxvii, 27 ; Marc, xiv, 16) des satellites envoyés par le Sanhédrin (Matth. xxvi, 47 ; Marc, xiv, 43 ; Luc, xxii, 47).