Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/275

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Maspha. 2Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied tirant l’épée. 3Et les fils de Benjamin apprirent que les enfants d’Israël étaient montés à Maspha.

Les enfants d’Israël dirent : “Parlez : comment ce crime a-t-il été commis !” 4Alors le Lévite, le mari de la femme qui avait été tuée, prit la parole et dit : “J’étais entré à Gabaa de Benjamin, moi et ma concubine, pour y passer la nuit. 5Les habitants de Gabaa se sont levés contre moi et ont entouré pendant la nuit la maison où j’étais ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte. 6J’ai saisi ma concubine, je l’ai coupée en morceaux, et je l’ai envoyée dans tout le territoire de l’héritage d’Israël ; car ils ont commis un crime et une infamie en Israël. 7Vous voici tous, enfants d’Israël ; consultez-vous, et décidez ici même.”

8Tout le peuple se leva comme un seul homme en disant : “Nul d’entre nous n’ira dans sa tente, nul ne retournera dans sa maison. 9Voici maintenant ce que nous ferons à Gabaa : Contre elle d’après le sort ! 10Nous prendrons dans toutes les tribus d’Israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille ; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu’à leur arrivée on traite Gabaa de Benjamin selon toute l’infamie qu’elle a commise en Israël.” 11C’est ainsi que tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

12Les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin pour dire : “Qu’est-ce que ce crime qui a été commis chez vous ? 13Livrez maintenant les hommes pervers qui sont à Gabaa, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d’Israël.” Mais les Benjamites ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères les enfants d’Israël.

14Les fils de Benjamin, sortant de leurs villes, s’assemblèrent à Gabaa pour partir en guerre contre les enfants d’Israël. 15Les fils de Benjamin, sortis des villes, furent recensés en ce jour au nombre de vingt-six mille, tirant l’épée, sans compter les habitants de Gabaa, formant sept cents hommes d’élite[1]. 16Parmi tout ce peuple il y avait sept cents hommes d’élite qui ne se servaient pas de la main droite ; tous ces combattants pouvaient lancer avec la fronde une pierre à un cheveu, sans le manquer.

17Le nombre des hommes d’Israël recensés, non compris ceux de Benjamin, fut de quatre cent mille tirant l’épée, tous gens de guerre. 18Et les enfants d’Israël, s’étant levés, montèrent à Béthel[2], et consultèrent Dieu, en disant : “Qui de nous montera le premier pour combattre les fils de Benjamin ?” Yahweh répondit : “Que Juda monte le premier.”

19Les enfants d’Israël se mirent en marche dès le matin, et ils campèrent contre Gabaa. 20Les hommes d’Israël s’avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux, devant Gabaa. 21Alors les fils de Benjamin sortirent de Gabaa, et ils couchèrent par terre ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.

22Le peuple, savoir les hommes d’Israël, affermirent leur courage, et ils se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s’étaient placés le premier jour. 23Et les enfants d’Israël montèrent et ils pleurèrent devant Yahweh jusqu’au soir ; et ils consultèrent Yahweh, en disant : “Marcherai-je encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère ?” Yahweh répondit : “Montez contre lui.” 24Les enfants d’Israël s’approchèrent des fils de Benjamin, le second jour ; 25et, ce second jour, les fils de Benjamin sortirent de Gabaa à leur rencontre, et ils couchèrent encore par terre dix-huit mille hommes des enfants d’Israël, tous tirant l’épée.

26Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent, assis là devant Yahweh ; ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices pacifiques devant Yahweh. 27Et les enfants d’Israël consultèrent Yahweh, — en ces jours-là, l’arche de l’alliance de Dieu était là, 28et Phinées, fils d’Eléazar, fils d’Aaron, se tenait devant elle, en ces jours, — et ils dirent : “Marcherai-je encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère, ou bien dois-je cesser ?” Yahweh répondit : “Montez, car demain je les livrerai en ta main.” 29Alors Israël plaça une embuscade autour de Gabaa, 30et, le troisième jour, les enfants d’Israël montèrent contre les fils de Benjamin ; ils se rangèrent en bataille

  1. Vingt-six mille ; les LXX et la Vulg., vingt-cinq mille.
  2. Montèrent à Béthel (Gen. xii, 8). Vulgate, vinrent à la maison de Dieu (au tabernacle), c’est-à-dire à Silo : à tort.