Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/1538

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


mon cœur a mis en lui son espérance, et j’ai été secouru, et ma chair a refleuri [1] ; et de tout cœur je lui rendrai grâces.

8. Le Seigneur est la force de son peuple ; il est le défenseur qui délivre son Christ.

9. Sauvez votre peuple, bénissez votre héritage, soyez son pasteur et glorifiez-le dans tous les siècles.

PSAUME XXVIII

Sur la sortie du tabernacle. Description d’une tempête ; action de grâces pour la pluie. Au sens spirituel, c’est la puissance et la bonté de Dieu manifestées par le tonnerre de la parole évangélique et par la pluie de grâces qui l’a suivi.

1. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits des béliers.

2. Rendez au Seigneur gloire et honneur ; glorifiez le nom du Seigneur ; adorez le Seigneur en son saint parvis.

3. La voix du Seigneur est sur les eaux ; le Dieu de gloire a tonné ; le Seigneur est sur les grandes eaux [2].

4. La voix du Seigneur est puissante ; la voix du Seigneur est pleine de magnificence.

5. La voix du Seigneur brise les cèdres ; le Seigneur va broyer les cèdres du Liban.

6. Il les brisera comme un jeune taureau du Liban, comme le faon chéri de la licorne.

7. C’est la voix du Seigneur qui divise la flamme et le feu.

8. C’est la voix du Seigneur qui fait trembler le désert ; le Seigneur ébranlera le désert de Cadès.

9. C’est la voix du Seigneur qui a préparé la naissance

  1. Allusion prophétique à la résurrection du Christ.
  2. Les grandes eaux semblent une allégorie des armées ennemies d’Israël.