Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2062

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

7. Ils t’ont chassé jusqu’à tes extrêmes limites ; tous tes alliés sont devenus tes ennemis ; des hommes pacifiques avec qui tu vivais en paix ont prévalu contre toi ; ils ont placé des piéges sous tes pas ; mais Édom est sans intelligence [1].

8. Ce jour-là, dit le Seigneur, je détruirai les sages de l’Idumée, et je bannirai l’intelligence des montagnes d’Ésau [2].

9. Et tes guerriers de Théman trembleront de peur, afin que tout homme soit exterminé sur le mont d’Ésau.

10. A cause de tes meurtres, et de tes péchés contre ton frère Jacob, tu seras couvert de confusion, et tu seras effacé pour jamais.

11. Du jour où tu t’es levé contre lui, quand des peuples étrangers emmenèrent son armée captive, quand ils franchirent ses portes, et tirèrent au sort les richesses de Jérusalem, dès lors tu fus comme l’un d’eux [3].

12. Ne méprise pas [4] la chute de ton frère au jour des étrangers : ne te raille pas des fils de Juda au jour de leur ruine ; ne te gonfle pas d’orgueil au jour de leur angoisse.

13. N’entre point par les portes de mon peuple au jour de ses souffrances ; ne surveille pas sa Synagogue au jour de sa destruction ; n’attaque pas son armée le jour où ils périront.

14. Ne te tiens pas sur leur chemin pour massacrer ceux qui se sont échappés ; n’enferme pas leurs fuyards au jour de la désolation.

  1. Il n’a pas vu la main de Dieu dans les malheurs qui se préparaient contre lui.
  2. L’Idumée florissait autrefois par sa sagesse : témoin Éliphaz le Thémanite et les autres amis de Job, lesquels étaient Iduméens.
  3. Animé de la même fureur que ces étrangers.
  4. Cette forme impérative au sujet d’un fait accompli, employée au lieu du futur ou de l’optatif est plus incisive, et change une simple réflexion en précepte général.