Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2339

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

10. Ainsi dit le Seigneur à ce peuple : Ils ont aimé à remuer leurs pieds[1], et ils n’y ont pas mis de mesure, et Dieu ne les a pas fait prospérer ; maintenant il va se souvenir de leurs iniquités.

11. Et le Seigneur me dit : Ne me prie pas en faveur de ce peuple pour le bénir.

12. Car lors même qu’ils jeûneraient, je n’exaucerai point leur prière ; et s’ils m’offrent des holocaustes et des victimes, je ne les agréerai point. Car moi, je les exter'minerai par le glaive, la famine et la mort.

13. Et je répondis[2] : O vous, Seigneur vivant, voilà que leurs prophètes prophétisent, et disent : Vous ne verrez pas de glaive ; il n’y aura pas de famine parmi vous ; car je donnerai à cette terre et à ce lieu la vérité et la paix.

14. Et le Seigneur me dit : Leurs prophètes prophétisent faussement en mon nom ; je ne les ai point envoyés ; je ne leur ai rien commandé ; je ne leur ai rien dit. Ils vous prophétisent d’après des visions mensongères, des augures, des présages, des caprices de leur

cœur.

15. À cause de cela, dit le Seigneur, et pour ce qui regarde les prophètes qui prophétisent faussement en mon nom, et que je n’ai point envoyés, et qui disent : Il n’y aura en cette terre ni glaive ni famine, ces prophètes mourront d’une maladie cruelle, et ils seront consumés par la faim.

16. Et le peuple pour qui ils prophétisent, gisant dans les rues de Jérusalem, périra par le glaive ou la famine ; et nul n’ensevelira les morts, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles, et je ferai refluer sur eux leur propre mécha

  1. Pour courir après des idoles.
  2. Le prophète veut excuser Israël trompé par les faux prophètes.