Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/431

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
FOR


difficile à forger, diez é vezô da cliôvélia. Forger. Inventer, controuver. Aoza. Part. et. Ficha. Part. et. C’est vous qui avez furgé ces mensonges, c’houi eo hoc h eûz aozel ou savel ar gevier-zé.

Forgeron, s. m. Celui qui travaille aux forges et qui bat le fer sur l’enclume. Gôf ou gôv, m. Pl. ed. Fn Vannes, gô. Vl. gôed. *Mariclial, m. Pi. éd. Où trouverai-je un forgeron ?pe-Icac’h é kavinn-mé eur gôf, eur marichal’} For. GELB, s. m. Celui qui forge, qui travaille aux forges. Gôfélier ou gôvélicr, m. Pl. ien. Gôf ou gôv, m. Pl. ed.

Forgecr. Celui qui invente une fausseté. Néb a aoz ou a fich g évier. Gaouiad^m. Pl. ed. Forligner, V. n. JJégénérer de la verîu de ses ancêtres. Kolla ou lézel doaré-vdd ou inézégez-vdd hé dadou-kôz. Distéraat. Part, disléréct. Fallaat. Vnrt. falléet. Gwasaal. Vart. gwaséel. Koucza. Part. et. n ne forlignera pas, na zislérai két, na gouézôkél. Formaliser (se), v. réfl. S’offenser, trouver à redire, se scandaliser. Kaoad abeg enn eunn drâ. Kaoud da lavaroud war eunn drâ. En em flemma. En em walla.

Formaliste, adj. Altaché aux formes, aux formalités. En em rô d’ann doaré. Doarcuz ou doare’ek. C’est un homme bien formaliste, eunn àcn doarcuz ou doaréek hràz eo. Formaliste, s. m. Façonnier, grimacier, vétilleux. Leûn aorbidou. Orbider ou orbidour ou ormider, m. Pi. ien. C’est un formaliste, eunn orbider co.

Formalité, s. f. Manière de procéder en justice et en administration. Formule de droit, formule consacrée. Doaré merkét gandar gwir. Doaré Itervez ar gwir. Il y a beaucoup de formalités à remplir, kalz doaréou a zô da ôber. Formalité. Certaine bienséance établie par les coutumes. Dércadegez, f. Kiz ou giz, f. Format, s. m. Ce qu’un volume a de hauteur et de largeur. Hed ha léd eul léor. JJrasder ou ment eiU léor.

Formation, s. f. Action de former ou de se former. Aozadur, m. Aozidigez, f. Obéridigez, f. Forme, s. f. Ce qui détermine la matière à être telle ou telle chose. Figure extérieure d’ufi corps. Aoz, f. Hors de Léon, ôz. Doaré, f. 3Ieñl ou meñd, f. Mdn, f. Neûz, f. Kiz ou giz, f. Sa forme est belle, kaer eo hé aoz, hé zoaré. Ce n’en est que la forme, ann neûz anéshañ n’co kén. Forme du chapeau, moul lôk. Qui est dans les formes, e« forme. Diouc’h ar rciz. Diouc’h ar réol. Diouc’h ann dibab. Diouc’h ann doaré. A-dàL Digabal. Sans forme. Diaoz. Dizoaré. DismanDincûz. Formel, adj. Kxprcs, précis, ilratoj. Azevri. Anat. Slriz. En Vannes, Slrec’h. C’est un ordre formel, eunn urz aratoz eo. La défense est formelle, striz eo ar berz ou ann difenn.

FoRMELLEMENT, adv. D’unemanière formelle, e. n terme exprès. Aratoz. Azevri. Agrenn. Fréaz ou fraez. Je le lui dirai formellement, hé lavaroud a rinn d’ézhan azevri, agrenn. roR

^3

Former, v. a. Donner l’être et la forme. Aoza. Part. et. Hors de Léon, ôza. Ober. Part. gréât ou gret. Doaréa. Part, doarécl. Kempenni. Part. et. C’est moi qui l’ai formé ainsi, m^ eo em eûz hé aozet, hé zoaréel cvel-sé. Former. Instruire, façonner par l’instruction. Kélenna. Part. et. Kcñlélia. Part, keñtéliet. Nous le formerons, hé geñlélia a raimp. Se former, V. réfl. Prendre forme, recevoir la forme. En em aoza. En em ôber. En em zoaréa. Sével. Part, savet.

Se former, se façonner, s’instruire. Kémérout kcñlel ou skouér. Diski pour deski, non usité. Part, cfes/cet. Formez-vous sur votre frère, kémérit kcñtel ou skouér diouc’h hô prcûr. Il ne se forme pas beaucoup, na zesk két kalz. Formidable, adj. Redoutable, qui est à craindre, à redouter. A zô dazouja ou davéza doujet. Eûzuz. SpouTuuz. Les jugements de Dieu sont formidables, barnou Doué a zô da zouja. Ils avaient une armée formidable, eunn armé eûzuz hô doa.

Formule, s. f. Modèle qui contient les termes formels dans lesquels un acte est conçu. Forme prescrite. Skouér diouc’h ar rciz ] f. Doaré rcizel ou gourc’hémennet. FoRNicATEUR, s. m. Celui qui se rend coupable de fouriiication. Néb a vév cr thadélez, enn orged, m. Gadal, m. Pl. éd. Orgéder, m. Pl. ien. Gastaouer, m. Pl. ien. Fornication, s. f. Commerce amoureux entre un garçon et une fille non mariés. Heñtadurez striz être eur paolr hag eur plac’h dizémez, f. Gadélez ou gadalez, f. Orged, f, Oriadez, f. Gastaouérez, m.

Fors, prép. Excepté, hormis. Il est vieux. Némél, et, par abus, némerl. Fors un ou deux, néméd unan pé zaou.

Fort, adj. Robuste, vigoureux. Kré ou krén. En Tréguier, kréofi. En Vannes, ^•rcñ^ ; ou kréafi. Nerzuz. C’est un homme fort et puissant, eunn dén kré ha gallouduz eo. Il n’est pas aussi fort que son frère, né két ker kré hag hé vreâr.

Fort. Solide, épais. Téô ou tev. Fétiz. Kré. Je veux de la toile forte, lien téô, lien fétiz a fell din.

Fort. Impétueux, sioXcni. Froudennuz. Kré. Le vent est fort, froudennuz oukréco ann avel. Fort. Habile, expérimenté. Gwiziek. MàL C’est un fortmédecin, cwi louzaouer gwizicg eo. Fort. Apre, piquant, en parlant d’un got’tt et d’une odeur. Kroguz. Skaotuz. Lemm. Pdl. üfrc. Votre soupe a un goût fort, curvldzkroguz ou skaotuz azôgañdhô souben. Il a une odeur forte, eur c’houés pût, eur clioués kré en deûz. Fort. Gras, profond, fertile, en parlant de. la terre. Drûz. Hors de Léon, rfru. Doun. Strujuz. Kré. C’est une terre forte, eunn douar drùz ou strujuz eo.

Plus fort. Tréac’h. Hors de Léon, Irech. Il est plus fort que vous, tréac’h eo d’é-hoch. Être plus fort. Trcc’hi. Part. et. Il ne sera pas plus fort que son frère, na drechô két hé vreür.