Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/491

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

HOU ivgou. La hollc n’est pas pleine, né Uct Icùn ar boulek.

HoTTÉE, s. f. Plein une hofte, la plénitude d’une hoKe. Boulégad, m. Pl. ou. Vous achèterez une hotiée de poires, eur houlegadpér a bréiwl.

HoTTELR, s. m. Celui qui porte une hotte. Bouléger, m. Pl. ien.

Houblon, s. m. Plante grimpante dont on fait principalement usage dans la composition de la bière. Houpez, m. Une seule tige, houpézen, f. En Galles, hopez. H. V.

HocBLONMÈRE, s. f. Cliamp planté de houblon. Houpezck, L Pl. koupezcgou el houpézéier. H. V.

Houe, s. f. Instrument de fer qui a un manche de bois un peu long et qui sert à remuer la ferre. C’est une espèce de pic ou de pioche. Pigel, f. Pl. pigellou.

Grande ou large houe qui sert particulièrement à écroûter la terre pour en brûler les mottes. Marr, f. Pl. tnirri.

Travailler avec la houe ordinaire. Pigella. Part. et.

Travailler avec la grande houe. Marra. Part. et.

HocER, V. n. Labourer avec la houe. Pigella. Part. et.

HoLER. Labourer avec la grande houe. Marra. Part. et.

Houille, s. f. Charbon de ferre. Glaouâûuar, m. On n’y brûle que de la houille, glaou douar na zeveur le’n cnô. Houillère, s. m. Mine de houille. PouUgîaou. m. Pl. poullou-glaou. En Galles, poulglô. H. V.

Houle, s. f. La vague qui reste à la mer, après que la tempêfo est passée. Houlen, f. PI houlennou ou simplement houl. Gwagen, f. V. gwagemiou. Koumm, m. Pl. ou. Il y avait encore beaucoup de houles, kalz a houl ou o houlennou ou a goununou a îoa c’hoaz. Former des houles. Houlenna. Part. et. Gwagenna. Part. et. Koumma. Part. et. Grande houle de mer. Tôen-vôr, f. Pl. lôennou-môr. Houlette, s. f. Bâton de berger. Gwialenvesa, f. Pl. gwialennou-vesa. Kammel, f. Pl. hammellou.

Houleux, adj. Couvert de houles, de vagues, agité, bouillonnant. Houlek ou houlennek. Gwagennek. Koummek. La mer est encore houleuse, houlek ou gwagenneg eo c’hoaz ar mor.

Houppe, s. f. Plusieurs filets de laine, de soie, etc., réunis en bouquet. Jiouch, m. Pl. ou. Bôdad, m. Pl. ou. Torchad, m. Pl. ou. KribeU f. Pl. kribellou.

HouppER, v. a. Faire ou mettre en houppe. Boucha. Part. et. Bôda ou hûdada. Part. et. Torchada. Part. et.

HocppER. En terme de chasse, appelcrson compagnon. Gervel pour galva, non usité. Part, galvel. Hopa. Part. et. Houppez-lc, gaivil-hcñ, hopil-hén.

HocRVARi, s. m. Grand tumulte. Safar brâz, m. Trouz bràz, m.

Houspiller, v. a. Tirailler et secouer quelqu’un pour le maltraiter. Tenna ha didenna. Sacha ha dizacha.

Se houspiller, v. réfl. Se battre. En em ganna. En em daga.

HoussAiE, s. f. Lieu plein de houx. Kélennrk, f. Pl. kciennégou. Housse, s f. Pièce de drap, etc., qui couvre la croupe d’un cheval de selle. Pallenvarc’h, f. IMetlez la housse sui ii^on cheval, likid ar ballen war va mardi. Holsser, v. a Nettoyer avec un houssoir. Nélaalgañd eur bdr-skuber. Paloucra. Part. et. HoussixE, s. f. Baguette de houx pour battre un cheval, des habits, etc. Gwalennikké-U’n, f. Gwialen, f. Pl. gwialennou Kélaslren, f. Pl. kélaslrennou. Donnez-lui un coup de houssine, raid eunn laol gwialen, eunn laol kélaslrcn d’ézhan. Coup de houssine. Gicîalennad, f. Pl. ou. Kélaslrennad, f. Pl. ou. Frapper avec une houssine. Skci gand eur wialen, gand eur gélaslren. Gwialenna. Part. cl. Kèlaslrenna. Part. et. Houssiner, v. a. Frapper, battre avec une houssine. Skei, kanna gand êur wialen, gand eur gélaslren. Gwialenna. Vart. et. Kèlaslrenna. Part. cMls ont été houssinés d’importance, gwialennel ou kélaslrennel inl bel a zoaré. Houssoir, s. m. Balai de houx ou de branchage. Bârskuber, m. Pl. barrou-skuber. Houx, s. m. Arbrisseau piquant toujours vert. Kélen, m. Un seul pied ou une seule branche de houx. Kélennen, f. Pl. kélennenned ou simplement kélen. Askol-koad, m. Gargel, m. (Trég.) Coupez une branche de houx, Irouclïxd eur bâr kélen, eur gélennen. Plein ou couvert de houx. Kélennck, Gargellek (Trég.) Graine ou fruit du houx. Kok, m. Petit houx. Bùk ou bùg, m. Bugélen, f. Pl. bugelenned. Gwégélen, f. Pl. gwégélenned. U y a beaucoup de petits houx dans ce bois, kal : a vûk ou o vugélenned a zô er c’hoad-man. Plein ou couvert de petits houx. Bugélennck. Gwégélennck.

HoYAD, s. m. Houe à deux fourchons. Pigeldaou-vézek, f.

Huche, s. f. Grand coffre de bois pour pétrir le pain. Néô ou nef ou ncv, f. Pl. néfiou ou néviou. Laouer,{. V. iou. La huche est pleine de pâte, ann néô, al laouer a zô leùn a doaz.

Huche. Coffre de bois pour serrer le pain, le lait, le beurre. Arc’h, f. Pi. arc’hiou ou irc’hicr. Vous trouverez le pain dans la huche, enn arcli é kafol ar bara.

HucuER, V. a. et n. Appeler à haute voix. loue ha., et, par abus, iouc’hal. Part. et. Hopa. Part. et. Allez le bûcher, il d’hé iouc’ha, d’hé hopa.

L’action de hucher. louc’hérez, m. Hopérez, m.