Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/164

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
S6
BOU

Boue. Le pus qui sort d’un abcès. Lin, m. Lin-brein, ra. Son bras jette toujours de la boue, hé vréac’h a daol bepréd lin-brein.

Salir de boue. Kalara. Part. et. Fañka. Part. et.

Couvert de boue. Kalareh. Fañkek.

Oter, enlever la bouc. Digalara. Part. et. Difañka. l’art, et.

    1. Bolée ##

Bolée, s. f. Morceau de bois ou de liège, ou baril vide attaché à un cordage qui flotte au-dessus d’une ancre et sert à marquer le lieu où elle est. Tamm koad, pé barriken c’houVô slàg oitd eur gorden, a neâ a-ûz eunn héor, hag a ziskouéz péléac ki’ma. — Boc, f. Pi. iou. H. V.

    1. BoCECR ##

BoCECR, s. m. Celui qui enlève dans un tonabercau les boues d’une ville. Kalarcger, m. Pl. ien. Fanh’ger, m. Pl. ien. Digalarer, ra. Pl. ien. Difafiker, m. Pl. ien.

    1. BoiEux ##

BoiEux, adj. Plein de bouc. Kalarek. Fankek.

    1. BocEL ##

BocELï. Qui occasionne de la boue. Kalaruz. Faukuz.

    1. BoLFFANT ##

BoLFFANT, adj. Qui paraît gonflé. C’houczet.

    1. BocFFÉE ##

BocFFÉE, s. f. Action subite et passagère de diverses choses. Kaouad, L Pl. ou. Taolad, m. Pi. ou. lîarrad, ra. Pl. ou. Une boufîée de vent, eunn taolad avel. Des boufl’ées de fumée, kaouadou môged. Il a eu une bouñ"ce de fièvre, eur barrad lersien en deûz bét. Bouffer, v. n. Etre enflé. Il se dit plus ordinairement des éton*es. C/iouéza. Part. et. liéza c’houczet. Cette robe boufl"c, c’houcza a ni ou c’houézed eo ar zaé-zé. BoiFFETTE, s. f. Petite houppe qui pond aux harnais des chevaux. Bouchik, m. Pl. bouchouigou. BoiFFiR, V. a. et n. Enfler. C’houéza. Part. el. Koenvi. Part. et. Voilà ce qui l’a bouffi, chélupélrd en deûz hé c’houczet, hc goenvel. BoLFnssiRE, s. f. Enflure. Koenv, m. En Vannes, fouanv ou foanv. C’houézadur, m. Bouffon, adj. et s. ra. Plaisant, facétieux. Celui qui dit ou fait des choses pour rire. Farsuz. Bourduz. Farvelou farouel. Furlukin. II a toujours des choses boulTonnes à dire, Iraou farsuz en deûz bépréd da lavaroul. C’est un vrai bouñbn, eur givir farvel eo. Faire le bouffon. Farvella ou farouella. Part. et. Furlukina. Part. et. Bouffonner, v. n. Faire ou dire quelque chose dans le dessein de faire rire. Farvella ou farouella. Part. et. Furlukina. Part. et. Farsa. Part. e<. Bourda. Part. cf. Ilbouflbnne comme un jeune homme, farvella ou furlukina a rà évi’l eunn den-iaouafik. Bouffonnerie, s. f. Ce qu’on fait ou cequ’on dit pour faire rire. Action de bouffunner. Fars, m. Bourd, ra. Farvellérez, m. Furlukinérez, m. FiouGEoiR, s. m. Espèce de chandelier sans pied. Kanloler didroad ou hép troad, m. Bour, ER, _v. n. Se mouvoi r di ; l’endroit où Ion est. Finva, et, par abus, fiñval. Part. et. Fiarha, et, par abus, llarh. P art. el. Loc’ha. BOU Part. et. Kéfluska. Part. et. Gwiñva, et, par abus, gwiñval. Part. et. Bouljein. Part. et. (Vann. ; Ne bougez pas, na fmvit kel. Il ne bouge pas, na flach két. BocGETTE, s. f. Petit sac de cuir qu’on porte en voyage. Sachik 1er a zougeur pa z-éeur enn hefit. Bougie, s. f. Chandelle de cire. G oulou-koar, ra. Une seule bougie, goulaouen-goar, f. Pl. goulaouennou-koar ou goulou-koar. Bougonner, v. n. Gronder entre les dents. Krôsmôla. Part. et. Bouillant, adj. Qui bout. berô ou berv. Donnez -moi de l’eau bouillante, rôid dour berô d’in. Bouillant. Prompt, vif, ardent. Birvidik ou bervidik. En Vannes, berc’houidik. C’est un homme bouillant, eunn dén birvidig eo. Bouille, s. f. Longue perche avec laquelle les pécheurs remuent la vase et troublent l’eau. Gwalen hîr gant péhini arbeskétericn a géflusk al lec’hid cvit tévalaad ann dour. Bouilli, s. ra. Viande cuite dans de l’eau. Berâ ou berv, m. Kik-berô, m. Le bouilli n’est pas aussi sain que le rôti, ar c’hik-berô né kél ker iachuz hag ar chik-rôst. Bouillie, s. f. Mets presque liquide composé de lait et de farine cuits ensemble. lôd ou iôt., m. Hors de Léon, ioud. Vous me ferez de la bouillie, iôd a réod d’in. Manger de la bouillie. lôla. Part. et. Dibri iôd. Mangeur de bouillie. Jo<aer, ra. Pl. ien. Debrcr-iôd, ra. — Paôlr-iod. Pl. paotred. H. V. Bouillie des petits enfants. Bdp ou papa, m. Bouillir, v. n. Il se dit proprement des liqueurs qui, par la chaleur ou par quelque fermentation, sont raises en raouvement et s’élèvent en petites ampoules. Il se dit aussi des choses qu’on fait cuire dans l’eau ou dans quelqu’autre liqueur, et du vaisseau où l’on fait cuire quelque chose. Birvi, pour bervi, non usité. Part, bervet. L’eau ne bout pas encore, na verv kél c’hoaz ann dour. Le sang lui bouillait dans les veines, hé wdda verve enn hé wazied. Bouilloire, s. f. Vaisseau pour faire bouillir de l’eau. Léslr évit lakaad dour davirvi. Bouillon, s. m. Cette partie de l’eau ou de quelque autre liqueur qui s’élève en rond au-dessus de sa surface par l’action du feu. Il se dit aussi de l’eau qui a longtemps bouilli avec de la viande ou avec des herbes, pour servir ensuite de nourriture. Berô ou berv, ra. Bervaden. Berven, f. Souben, f. Encore un bouir» lon ou deux, choaz eur berô pé zaou, c’hoaz eur vervaden pé ziou. Mettez du bouillon sur ce pain, Ukil berven ou souben warar bara-zé. Bouillon. Plante médicinale. Goré, f. Inam, ra. Bouillon blanc. Goré-wenn, f. Inamgwenn, ra. Bouillon noir. Goré-zû, f. Inam-dâ, m. Bouillonnant, ndj. Qui bouillonne. A verv. Birvidik.