Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/193

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
CES


Cervelet, s. m. La partie postérieure du cerveau. //j^enn, m.

Cervelle, s. f. La partie blanche et spongieuse du cerveau. Empenn^ m. Boéden-benn ou boéden-ar-penn, m.

Cervelle. Entendement, jugement. Empenn, m. Poell, m. Skiañl, f. C’est une belle tête, mais elle n^a point de cervelle, eurpenn kaer eo, hogen n’en deûz kéd a empenn ou a hoell.

Sans cervelle, sans jugement, étourdi. Diempenn. Diboell. Diskiañl.

Cervical, adj. Qui appartient au cou. Eûz ar gouzouk. A zalch oud ar gouzouk. Les glandes cervicales, gwagrou ou gwagrennou ar gouzouk, Cervoise, s. f. Boisson faite avec du grain et des herbes. Espèce de bière. Biorc’h, m. Le vin est rare dans ce pays-là, on n’y boit que de la cervoise, ar gwin a zâ dibaod er vrô-zé, na éveur énô ncmél More h. Ces. Voyez ce. Césarienne, adj. Opération césarienne, opération par laquelle on tire l’enfant du corps de sa mère. Ober-doum dré béliini é skejeur kôf eur c’hrég é poan vugalé, évH lenna hé bugel anézhi. Faire l’opération césarienne. Skeja kôf eur c’hrég é poan vugalé, évil tenna hé bugel anérAt. -En Cornouaille, di^e’ri. Part. dt^roret. H. V. Cessant, adj. Qui cesse. War éhan. War baoucz. Oc’h éhana. O paouéza. Toutes affaires cessantes, pép Ira war éhan ou war baouez. Cessation, s. f. Discontinuation, intermission. Éhan, m. Paouez, m. Spanaen, f. (Trég.) Quand verrons-nous la cessation de cette maladie ? peur é wéllmp-ni ann éhan ou ar paouez eûz ar c’hlénved-zél Cessation pour un temps. Arzaô, m. Aslal^ m. Cette cessation lui est avantageuse, ann arzaô-zé, ann aslal-zé a zô mâd évit-hañ. Cesse, s. f. Il n’est guère employé qu’avec la préposition sans et il signifie toujours. Sans cesse, alaô. Hors de Léon, a(ô. — En Galles, etlô. H. V. — Bépréd. En Vannes, berpéd. Héb éhan ou héb éhana. Héppaouez ou hép paouéza. Cesser, v. a. et n. Discontinuer. Éhana Part. et. Paouéza. Part. et. Spanaat. Part, spanéet. (Trég.) Cessez vos jeux, éhanid hô c’hoariou. Cet enfant ne cesse point, ar bugel-zé na baouez. Cesser pour un temps. Arzaôi. Vzxi. Arxaôet. Cessible, adj. Qui peut être cédé. A hell bézaaotréet ou dilezet ou dizalc’hel. Cession, s. f. Abandon, transport, démission. Aotré., m. Dilez m. Dilaosk, m. DizaWh, m. Je lui en ai fait la cession, ann aotré ou ann dilez eûz a gémeñt-sé em eûz gréad d’ézhan. Cessionnaire, adj. et s. m. Celui qui accepte une cession, un transport. Néb a zigémer ou o chrala eunn dilez. Cessionnaire. Celui qui a cédé son bien par justice. AV& en deûz dilezet hé vadou dré vam, — ou lékéet hé zikz. Ea Corn., ddéztr. H. V. CHA ii5 Ceste, s. m. Gantelet de fer. Manégouhouarn, m. H. V. Cet. Voyez ce. Cétacé, s. m. Poisson énorme. Pesk-âiveñt, m. V. Pesked-diveñl. H. V. Cette. Voyez ce. CECXjpron. déraonst. raasc. pi. Il se dit des personnes et des choses. Arré. Ceux qui viendront, ar ré a zeûi. Ceux que vous achèterez, ar ré a brénol. Ceux-ci, pron. démonst. masc. pi. Il se rapportent aux plus prochaines des personnes ou des choses dont on a parlé. Ar ré-ma ou ar ré-mañ. Ceux-ci sont à vous, ar ré-ma a zô d’c-hoc’h. Cecx-la, pron. démonst. masc. pi. Il se rapporte aux plus éloignées des personnes ou des choses dont on a parlé. Ar ré-zé [près de nous]. Arré-hoñl [loin de nous]. Prenez ceuxlà, kémérid ar ré-zé. Vous m’apporterez ceuxlà, ar ré-hoñt a zigasodd’in. Chablis, s. m. Bois abattus dans les forêts par le vent. Koad diskared er c’hoajou gañd ann avel. Chabot, s. m. Poisson. Pendôk, m. Pl. pendôged. Chacun, pron. indét. Chaque personne ou chaque chose. Pép-hini. Péb-unan, Gwilibunan. Péh a. A chacun le sien, da bép-hini hé drâ. Chacun en parle, péb a unan a gomz eûz a gémcñl-sé. Tous en général et chacun en particulier, holl ha gwilibunan. Nous en aurons chacun un, péb a hini ou péb a unan hor bézô- Chafodin, adj. Qui est maigre et de petite taille ou de mine basse. Treûd ha bihan. Dister. Displéd. Chagrin, s. m. Peine, affliction, tristesse. Doan, f. Glac’har, f. Afiken, f. Éñkrez ou iñkrez, m. Rec’h^î. Nec’h, m. Asrec’h, î. Gwanérez, m. Gin, m. Niñv, m. Gloaz, f. Chîf, m. Keûz, m. Melré, m. (Corn.) C’est un grand chagrin pour moi, eunn doan vrâz eo évid-oun. Il en aura beaucoup de chagrin, kalz a c’hlac’har en dévézô eûz a gémeñt-sé. Son chagrin n’est pas grand, né kél brdz hé eñkrez. Causer du chagrin. Doania. Part, doaniel. Glac’hari. Part. et. Añkénia. Part, añkeniet. Eñkrézi ou iñkrézi. Part. et. Rec’hi ou asrec’hi. Part. et. Gwana. Part. et. Gloaza. Part. et. Sans chagrin, qui est sans chagrin. Dizoan. Dic’hlac’har. Dienkrez. Dinec’h. Chagrin, adj. Mélancolique, triste, fâcheux. Glac’harek. Ginet. Rec’huz. Chifuz. Chaluz ou jaluz. Téval ou téñval. Cet homme a toujours été chagrin, glac’harek ou ginet eo béd ann dén-zé a béb amzer. Chagrinant, adj. Quichagrine. Affligeant. Glac’haruz. Doaniuz. Añkéniui. Eñkrézuz ou iñkrézuz. Rec’huz. Asrec’huz. Nec’huz. Chifuz. melréuz. (Corn.) Cette nouvelle est bien chagrinante, gwall c’hlac’haruz, gwall zoaniuz eo ar c’helou-zé. CuAGRiNER, T. ». Rcudrc chagrin, attris-