Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/322

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

î»44 DOM politiques dont on demande la réforme. Klemvan, m. Pl. ou. Klemm, m. Pl. ou. Keinvan, ni. Pl. ou. Le roi a écouté leurs doléances, ar roué en dcùz sélaoucl hô c’hlemmou, hô c’hleDivanou, hô c’hcinvanou. DoLEMME. M, adv. D’une manière dolente. Enn cunti doaré klemmuz ou klemvanuz ou keinvanuz. Gant kiemm ou klemvan. Dolent, adj. Plaintif, triste, affligé. /Hmmuz. Klemvanuz. Keinmnuz. Gwélvanuz. Hirvnuduz. Kizidik. Gwiridik. Cette dame est bien dolente, klemvanuz brdz eo ann ilrounsé. Il a I4 voix dolente, eur vouez gwélvanuz ou hirvou3uz en deûz. DoLER, V. a. Egaler, aplanir avec la doloire. Taladuria. Part, laladuriel. Il faudra doler ce morceau de bois, rédévézô taladuria ann lainm koad-zé. DoLoiRE, s. f. Instrument de tonnelier pour polir le bois. Taladur, m. Pl. iou. Nézé, m. Pl. nézéou. Cette doloire ne coupe pas du tout, né drouch lainm ann taladur-mañ, ann nézémañ. DoMu. NE, s. m. Biens fonds, héritage, biens de campagne. Perchenniez, et, par abus, perclienniach, f. Dalc’h, m. Madou, m. pi. C’est un beau domaine, eunn daleli kaer eo. DoMAi. NE. Le patrimoine royal. Dalc’h ar roué, m. Ce bois dépend du domaine, e dak’/». ar roué éma ar c’hoad-zé. — Domaine congéable. Douar-aolrou, m. Douar-komanañt. H. V. DoM. iMAL, adj. Qui est du domaine, du domaine du roi, Euz a zalc’h ar roué. É dalc’h ar roué. Du domaine d’un particulier. È dalc’h eunn aotrou. DÔME, s. m. Ouvrage d’architecture élevé en rond. Kroummen, f. V. kroummennou. Domesticité, s. f. Etat de domestique. Gwazoniez, f. Domestique, adj. Qui est de la maison. Eûz ann li. A zô eûz ann ti. Domestique. Privé, élevé dans la maison, en parlant des animaux. Don. Savel enn ti. Les animaux domestiques, al loéned zoñ, loéned ann li. Domestique, s. m. Serviteur, valet. i»/evei, m. PI, mévellou ou mévelien. En Tréguier, méouel. Paolr, m. Pl. éd. Gwâz ou goaz, m. Pi. éd. Parlez au domestique, komzil oud ar mével. Domestique, s. f. Servante. Matez, f. PI, miiùiicn, en Cornouaille, minlien. En Vannes, malec’h. Plac’h, f. Pl. éd. La domestique est malade, klañ eo ar valez, ar plac’h. Domestique. Collectivement, tous les serviteurs d’une maison. Tûd ann li, tûd ann liège z. Domestiqi ement, adv. A la manière d’un domestique. E doaré eur mével. DoMicii-K, s. m. Habitation, maison, demeure, résidence. Ti, m. if^ar ou ker, f. lionne z, m. Léac’h, m. Je ne connais pas son domicile, na anavézann kéd M di ou hé géar ou hé léar^h. DoMiai. i. viRE, adj. Du domicile. Eûz ann li. DOM Eûz ar géar. Visite domiciliaire, gwéladen ann ti. Gwéladen ar géar. Domicilié, adj. et part. Qui est fixé dans un domicile. A choum enn eul léac’h, enn eunn ti, enn eur géar. Etre domicilié dans un endroit, y demeurer, Choum, par abus pour chouma, non usité, Part, choumel. Ménel, par abus pour mana, non usité. Part, manct. Il est domicilié dans cette ville, er géar-mañ é choum. Dominant, adj. Qui domine, au propre et au figuré. Uc’hel. Dreislar ré ail. Un lieu dominant, eul léac’h uc’hel, eul léaclidreist ar ré ail. La passion dominante, ar penn ioul. Dominateur, s. m. Celui qui domine, qui aime à dominer. Néb a gdr aotrounia ou bésa aotrou. Trec’her, m. Pl. ien. Faézer, m. Pl. ien. Aotrou, m. Mestr^m.. Domination. Puissance, empire, autorité, commandement. Aolrouniez, f. Mestrouniez, f. Galloud, m. Béli, f. Dalc’h, m. Sa domination ne s’étend pas plus loin, hé aolrouniez, hé véli né d-a két pelloc’h. Je ne suis plus sous votre domination, n’émounn mui enn hô laWh, dindàn hoc’h aolrouniez. Dominer, v. n. Commander, avoir autorité et puissance absolue sur quelque chose. Gourc’hémenni. Part. et. Rei urz. Aotrounia. Part. aolrouniel. Mestrounia. Part, mestrouniel. Il ne dominera pas longtemps, na c’hourc’hémennô két, na aolrouniô kétpell. Dominer. Etre placé en des lieux élevés d’où Ton découvre une grande étendue de pays. Béza a-ûz ou a-ziouch. Ce tertre domine la mer, ar c’hréac’h-man a zô a-ûz ar mar ou d’ar môr. Dominer une personne, la tenir asservie à nos volontés. Trec’hi Part. et. LakaaddabUga. Faéza. Part. et. Vous aurez beau faire, vous ne me dominerez pas, kaer hô péiÔ, n’am trec’hol két, nam lékéol kéd da bléga.. Dominical, adj. Qui appartient au Seigneur. A zeû eûz a Zoué. A zell ouc’h Doué. Eûz ann Aotrou. L’oraison dominicale, ar béden a réeur da Zoué, péden ann Aolrou. Prêcher les dominicales, les sermons du dimanche. Prézégi bép sûl. Dommage, s. m. Perte, préjudice, détriment. Gaou, m. Gwall, m. Koll, m. Noaz, m. En Vannes, noez. Le dommage n’est pas grand, né két brdz ar gaou, ar c’holl. Ce sera à mon dommage, cm gaou, em gwall é vézô. Causer du dommage. Gaoui. Part, gaouet. Gwalla. Part. et. Cela ne lui causera point d* dommage, ann drâ-zé na c’haouâ két, na wallô kéd anézhañ. C’est dommage, c’est grand dommage, c’est une chose fâcheuse. Gwâzazé. Sans dommage, qui n’apporte point de dommage. IJic’haou. Diwall. Digoll. Dommageable, adj. Qui apporte du dommage. Gaouuz^de 2 syllab.). Gwalluz. Noazuz. En Vannes, noézuz. Kolluz. Cela ne lui sera pas très-dommageable, ann drd-ze na vézô két gaouuz brdz ou gwalluz brdz évil-hañ.