Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/337

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
ECR


^avarann d’é-hoc’h. N’écoutez pas ce qu’ils vous disent, narôit kéd a skouarn da glevoud arpéz a lèveront d’é-hoc’h. S’écouter, v. réfl. Être trop attentif à sa santé, trop lent dans tout ce qu’on fait. Béza ré évésiek oud hé iec’hed, lakaat ré a évez oud hé iec’hed. Béza ré chorreg é kémeñd a réevr.

ÉcouTiLLE, s. f. Trappe pratiquée au pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur. Skoulel, f. Pl. ou. H. V. ÉcocviLLON, s. m. Vieux linge attaché à un long bâton, pour nettoyer un four, un canon. Bataen-fourn, f. Pl. balaennou’foum. Skubélen-fourn, f. Pl. skubélennou-fourn. Paloul, m. Pi. ou. ÉcocviLLOXNER, V. a. Nettoyer avecl’écouvillon. Skarza gañd ar skubélen-fourn, gañd ar paloul. Paloula. Vaxi. et. Ecran, s. m. Sorte de meuble dont on se sert en hiver pour se parer de l’ardeur du feu. Dislaner, m. Pl. ou. — Tanharz, m. Pl. ow. Ce mot est du breton de Galles. H. V. Écraser, v. a. Aplatir, briser par un poids ou par quelque effort. Frika. Part. et. Bréva ou hrévi. Part. et. Flaslra. Part. et. Mâcha. Part. et. Mañlra. Part. et. Ecrasez-le avec votre pied, frikil-héñ gañd ko troad. Vous l’écraserez, hé vrévi a réol. Écrasez cette araignée, flastrit ar giniden-zé. Écrémer, v. a. Oter la crème de dessus le lait. Dienna. Part. et. Digoavenniñ. Part. et. (Trég.) Avez-vous écrémé le lait ? hadiennet eo al léaz gan-é-hoc’hl Écrémer. Tirer tout ce qu’il y a de meilleur de… Tennaar gwella eûz a eunn drd. Cuiller ou sébille pour écrémer le lait. Loaléaz, f. Pl. loaiou-léaz. Joser ou jocher, m. Pl. ou. ÉcRETissE, s, f. Poisson testacé qui se trouve dans les rivières et dans la mer. Géoren, f. Pl. géorenned ou simplement géor. Kefnidenzour y f. Pl. kefnid ou kinid-dour. Écrevisse de mer. Gaour-vôr, f. Pl. géorvôr. Gril-vôr ^m. Pl. griled-vôr. Grosse écrevisse de mer. Kéméner-vor, m. Pl. kéménérien-vôr. Légeslr, m. Pl. éd. Écrier (s’j, v. réfl. Faire un grand cri, une exelamation. Kria gant souez pé gant glat’har. Garmi. Part. et. ÉcRiN, s. m. Petit coffre où l’on met de l’or, des pierreries, de la dentelle, etc. Skrin, m. Pl. ou. Cachez cela dans votre écrin, âmzil ann drâ-zé enn hô skrîn. Écrire, v. a. et n. Tracer des caractères. Mander par lettres. 5ferjra. Part. et. En Vannes, skrioucin. Il ne sait pas encore écrire, né oar két c’hoaz skriva. Avez-vous écrit vos lettres ? ha skrivet eo hô Uzérou gan-é-hoc’h ? Écrit, s. m. Ce qui est écrit sur du papier. Skrid ou skrit, m. Pl. skridou, et, par abus, skrijou. Skrid-dourn, m. Pl. skridou-dourn. Il faut faire faire un écrit, réd eo lakaad Sber eur skrid. De bouche ou par écrit, dré gomz pé dré skrid, a chénou pé dré skrid. Il a laissé ECU

beaucoup d’écrits, kalz skridou en deûz lézet. Écrïtead, s. m. Inscription en grosses lettres pour donner un avis au public. Skritel, va. Pl. skritellou. Likélen, f. Pl. likélennou. Je ne puis pas lire l’écriteau, nhellann két Ienna ar skritel. Vous avez mis cet écriteau trop haut, ré huel eo lékéat al Ukéten-zé gané-hoc’h. ÉcRiTeRE, s. f. Caractères écrits. Manière de former les caractères. Skritur, f. Pl. iou. Il a une belle écriture, eur skrilur gaer en dcûz. Connaissez-vous son écriture ? anaoud a rit-hu hé skritur"} Écrivain, s. m. Celui qui écrit ou qui montre à écrire. Skrivañer, m. Pl. ien. C’est un bon écrivain, eur skrivañer mâd eo. ÉcRivAiLLEüR, s. m. Mauvais auteur. Kozskrivañer, m. Pl. ien. H. V. ÉcMj||siER, s. m. Auteur qui écrit beaucoup S^ès-ma. Briz-skrivañer, m. Pl. ien. H. V. ÉcROü, s. m. Trou dans lequel entre la vis en tournant. Toull eur vis, m. ÉcROü. Registre des emprisonnements contenant le jour et la cause pour laquelle on a mis quelqu’un en prison. Diel warbéhini é lékceur ann abek évil pélrd eo bel lékéat eunn déner bâc’h ou er prizoun. EcRODELLES, s. f. pi. Maladie qui consiste en une humeur pituiteusc et maligne, laquelle vient ordinairement à la gorge. Drouk-sañt-Kadou, m. Droug-ar-roué, m. ÉcROCER, V. a. Écrire sur le registre des emprisonnements le jour où un homme a été mené en prison, pour quelle cause et par ordre de qui il a été arrêté. Skriva war eunn dicl ann deiz é péhini eo bel lékéat eunn dén er bâc’h ou er pizoun, pé ann abek évil pélrà eo dalc’het. Écroulement, s. m. Éboulement, chute de la chose qui s’écroule. Dizacli, m. Diskar, m. Kouéz, m. Écrouler (s’), v. réfl. Tomber en s’affaissant, s’ébouler. Dizac’ha. Part. et. Kouéza. Part. et. En etn ziskara. Il s’écroula avec fracas, gañd eunn trouz bràz é lizac’haz, é kouézaz. ÉcROUTER, V. a. Oter la croûte. Diskreûenna. Part. et. Pala. Part. et. N’écroûtez pas le pain, na ziskreûennit kéd ar bara.

ÉcRü, adj. Qui n’a point été mis à l’eau, qui n’a point été lavé. AV^-efôeV enn dour. Néket bét gwalchet. Kriz. J’ai acheté de la toile écrue, lien kriz am eûz prénet.

Écu, s. m. Espèce de bouclier. Tiren skâñ, f.

Écu. Pièce de monnaie valant autrefois trois livres ou soixante sous. Skoéd, va. Pl. skoédou, et, par abus, skoéjou. Je ne vous dois plus que cinqécus, pemp skoc’d nadleenn kén d’é-hoc’h. Voilà un écu et demi, chélu eur skoéd hanter ou Iriouecli réal.

ÉcDEiL, s. m. Rocher dans la mer. Karrck, f. Pl. kerrek. Nous donnâmes sur l’écueil, war ar garrek é skojomp. Nous avons traversé beaucoup d’écueils, kalz a gerrek hon eûz Iréménei. k