Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/531

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

IRR

Irrémédiable, adj. A quoi l’on ne peut remédier. Na hell kél héza paréet. Na hellcur kéd da baréa. Dibaréuz. I)a belrd n’eùz louzou é-béd. * Dirémed.

Irrémissible, adj. Qui n’est point pardonnable ^ qui ne mérite point de pardon, de rémission. Na zellid kél béza gwaicliel ou gwenncl ou diskarget. Diwalc’htiz. JJiwennuz. Diskarguz. C^est une faute irrémissible, eur gwall eo ha na zellid kél béza gwalc’hel, eur gwall diwalc’huz ou diwennuz eo ; — eur fazi eo ha n’eûz iruez é-béd cvH-hañ. H. V.

Ibrémissiblement, adv. Sans rémission, sans miséricorde. Hép triiez. Hép Irugarez. Didrucz. Ucp gwalch é-béd.

Iheépabablk, adj. Qui ne se peut réparer. ISa hell kél béza àic’haouel ou digoUel. Dizic’haouuz. JJizigolluz. La perle est irréparable, dizic’haouuz eo ar choll.

Irrépréhensible, adj. Qu’on ne saurait reprendre. Na gaveur nélrâ da lavaroud dinar hébenn. Na gaveur abeg é-béd enn-hañ. Didamall. (1 n’est pas irrépréhensible, né kéd didamall.

Irréprochable, adj. Qui ne mérite point de reproche^ à qui on n’en peut faire aucun. I)i damall. JJirébech. Dinam. Ce témoin est irréprochable, didamall ou dirébech eo ann lesl-zé.

Irrésistible, adj. A quoi l’on ne peut résister. Na helleur kéd ôber-penn d’ézhan. Na helleur kéd énébi ou slriva oul-hañ. Dislrivuz.

Irrésolu, adj. Qui a peine à se déterminer. Indécis. I1 ne se dit que des personnes. A zô enn arvar. Arvarck ou arvaruz. Il est toujours irrésolu, arvarek ou arvaruz eo bépréd. Etre ou se montrer irrésolu. Arvari. Part. et. Marcliala. Part. et. Il est encore irrésolu, arvari ou marc’hala a ra clioaz. Irrésollment, adv. D’une manière irrésolue, incertaine. Enn eunn doaré arvaruz. Gañd arvar.

Irrésolution, s. f. Incertitude, indécision. Etat de celui qui demeure irrésolu. Arvar, va. Ils sont toujours dans l’irrésolution, enn arvar émiñi bépréd.

Irrévéremmest, adv. Avec irrévérence. G and dizouj ou dizovjañs. Enn eunn doaré dizoujuz.

Irrévérence, s. f. Manque de révérence, de respect. Dizouj ou dizoujafis, m. Irrévérent, adj. Qui est contre le respect dû. Dizoujuz. Il a des manières irrévérentes, doaréou dizoujuz en deriz.

Irrévocable, adj. Qui ne peut être révoqué. iN’a helleur kéd da zislavaroul, da zizôber, da derri, da lakaad da zislrci. Didorruz. Hép galv. Dic’halv. Dislak. C’est une promesse irrévocable, eur gér eo ha na helleur kédda zislavaroul. La sentence est irrévocable, didorruz co ar varn, hép galv eo ar varn. Irrévocablement, adv. D’une manière irrévocable. Évid-alô.

Irrigation, s. f. Arrosement des prés, des terres, par des rigoles. Dourérez ar pradou hag ann douarou, oc h Ober afichou enn-hû. ISS


Irritabilité, s. f. Qualité de ce qui est irritable. Buanégez, f.

Irritable, adj. Qui s’irrite, s’enflamme, s’offense aisément. Èazda lakaad da vuanékaal. A vuanéka, awiñk évilnébcüd a drd- Buanékaus. Irritant, adj. Quiirrite. Héguz. Heskinuz.. 4lohinuz (yaDT).)Argaduz. Il a des manières irritantes, doaréou héguz ou heskinuz en deûz. Irritant. Qui rend plus acre. Garôou garv. Taguz. Kroguz. Ce remède est trop irritant, ré cliarô, ré daguz eo al louzou-zé. Irritant. En terme de palais, qui casse, qui annulle. A dorr. A freûz. Torruz. Freùzuz. C’est un décret irritant, cul lezen dorruz ou freûzuz eo.

Irritation, s. f. Etat de celui qui est irrité. Agacerie. Hék ou hég, m. Heskin^ m. Alahin, m. (Vann.) Argad, ra. — Drouk, m. Buanégez, f. Inflammation. Fô, m. Tanijtn, f. H. V. Irriter, v. a. Mettre en colère. Lakaadda vuanékaal. Lakaad da wiñka. C’est cela qui l’a irrité, ann drd-zé eo en dcùz hé lékéad da vuanékaal.

Irriter. Exciter, provoquer. Ober ann hég Héga. Part. et. Hégasi. Part. et. Heskina. Part. et. Atahinein. Part, et (Vann.) Argadi. Part. et. Flimma. Part. et. Ne l’irriîez pas, nahégilkét, naheskinit kéd anézhañ. Irriter. Augmenter, aigrir. Kreski ou kriski. Part, krcskel. C’est ce qui irrite le mal, ann drd-zé eo a grcsk ann drouk ou ar loan. Irriter. En terme de médecine, rendre plus acre. Lokaod davtza lagusoc’h ou hrogusoc’h ou gtciridikoch. Garvaal. Part, garvéel. Irruption, s. f. Entrée soudaine et imprévue des ennemis dans un pays, accompagnée de dégâts et de ravages. Rédérez, m. Argaden, f. Les ennemis ont fait une irruption dans le pays, euyin argaden hô deûz gréad ann énébourien er vrô.

Isabelle, adj. Qui est de couleur mitoyenne entre le blanc et le jaune, mais où le jaune domine. Mélen-uenn. J’ai acheté un cheval isabelle, eur marc hméUn-wenn em eûz prénet IsAGONE, adj. Dont les angles sont égaux. Pdrc’hornek. Kévalal-kornck.

IscHLRiE, s. f. Suppression totale d’urine. Slankadur Iroaz, m. Dalc’h troaz, m. Isolement, s. m. Etat d’une personne qui vit seule, qui fuit le monde, la société, les plaisirs. État de ce qui est isolé. IJislrô, va. Il se plaît dans l’isolement, enn distrô ou hé-unan é kar béza.

Isolément, adv. D’une manière isolée. Loifi du monde. Emi eunn doarédislrô. Pell diouc’h ar béd.

Isoler, v. a. Faire qu’une chose ne tienne à aucune autre. Lakaad eunn drd da véza dislag eùz a bép ira ail. Lakaad eunn drd da véza hé-unan. iJistaga ou pellaad eunn drd diouc’h pép Ira ail.

S’isoler, v. réfl. Chercher la solitude, se séparer du monde. Elask ann dislrô. Pellaad diouc’h ar béd.

IssL, part, du verbe itsir, qui n’est plus en