Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/666

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

588

PEC

et, par abus, péc’hêjou. C’est un gra nd pé ché, eur péc’heâ bràz co. Ils n’ont pas commis beaucoup de péchés, nhô dcüz kél grcal kalz a bc’c'lit’jou.

Péché originel, celui aveclequel nous naissons. Ar péc’hed a zigasomp gan-éomp eûz a gôv hor niamm. Ar pec’hed original. Féc’hedar wenn.

Péché actuel, celui que nous commettons par notre propre volonté, ^r pec’/ied a rc’omp hoK-unan. Arpéc’hed cklual. Ar péc’hed a-vréman.

Péché véniel, celui qui ne fait pas perdre entièrement la grâce de Dieu. Ar péc’hed «a ra kél kolla agrenngrds Doué. Ar péc’hed vénial. Péché mortel, celui qui mérite l’enfer. Ar péc’hed a zellez ann ifern. Ar péc’hed marvel. Pêche, s. f. Art, exercice, action de pêcher. Péskérez ou peskélérez, m.

Pèche. Fiuit à noyau. Aval-slotip, m. * Péchez, ra.

Pécher, v. n. Transgresser la loi divine. Péchi. l’art, et. Nous avons péché contre Dieu, contre le prochain, contre nous-mêmes, péc’hel hon eûz a-énep Doué, a-éneb ann heñlez, a-éneb hon-unan.

Pécher. Faillir contre quelque règle, manquer à quelque devoir. Fazia. Part, faziel. Péc’hi. Part. et. Il a péché contre la bienséance, faziel ou péc’hel en deûz a-éneb ann déréadégez. Pêcher, V : a. et n. Prendre du poisson à la pêche. Paka pesked. Peskéla. Part. et. Us sont allés pêcher, da beskéla iñd éat. Pécher à la ligne. Peskéla gañd ann higen. Higenna. Part. et.

Pêcher aux filets. Peskéla gant rouédou. Rouéda, Part. et.

Pêcher des plies. Peskéla Uzed. Lizéla. Part. et.

Pêcher des lançons. Peskéla talaréged. Talarégéla. Part, cl.’

Pécher des maquereaux. Peskéla brizili. Brisilia. Part, briziliel.

Celui qui pêche en mer à l’abri des rochers. Marigôd, m. Pl. éd.

Pêcher, s. m. Arbre qui porte la pêche. Gwézen avals toup, f. Cwézen bêchez, f. Péchézen, f. Pl. péchézennou ou péchézenned. Pécheresse, s. f. Celle qui commet ou a commis des péchés. Pécliérez, f. Pl. ed. Pêcherie, s. f. Lieu où Ion a coutume de pêcher ou préparé pour une pêche. Péskérez, f. Pl. ou. Gored. m. Pl. goréjou. Pécheur, s. m. Celui qui commet ou a commis des péchés. Celui qui est enclin au péché. Pécher, m. Pl. ien. (^e n’est pas un grand pécheur, né kéd eur péc’her bràz. Vous voyez des pécheurs endurcis, pécliérien kalédela wélil. PftcHECH, s. m. Celui qui fait métier et profession de pêcher. Peskélaer ou peskelcr, m. l’I. l’en. Pesker, m. Pl. ien. Les pêcheurs ont été obligés de rentrer au port, rédeo bét d’ar betkélérien dislrei d’ar pors. Pécobk, s. f. Terme injurieux qui signifie une personne sotte, slupide. Pennbdz, m. Pl. PED

pennou-bisicr. Kcûncûden, f. Pl. keûneuderinou. Beulké, m. Pl. beulkéed ou beulkéien-C’est une vraie pécore, eur gwir gcùneùden, eur gwir veulké eo.

Pector. l, adj. Qui est bon pour la poitrine. Mâd évid ar pouU-kaloun. C’est un remède pectoral, eul louzou eo hag a zô mdd évid ar poull-kaloun.

Croix pectorale, celle qu’un évêque porte sur sa poitrine. Kroazaskrc, f. Kroaz-kerchen, f.

Pécolat, s. ra. Vol de deniers publics fait par ceux qui en ont le maniement et l’administration. Laéroñsi gréai eûz a arc’hant ar roué pé eûz a arcliañt ann holl.

Pécule, s. m. Ce que celui qui est en puissance d’aulrui a acquis par son industrie el dont il lui est permis de disposer. GounidoUy ra. Pl. gounidégez, f. C’est avec son pécule qu’il a acheté cela, gañd hé c’hounidou, gañd hé c’hounidégez eo en deûz prend anndrd-zé.

Pécdmaire, adj. Qui consiste en argent. A arc’hant. Il a été condamné à une peine pécuniaire, da eur boan a arc’hanl eo bel barnet.

Pédagogue, s. m. Celui qui enseigne des enfants et qui a soin de leur éducation. Il ne se prend plus qu’en mauvaise part. Meslr-skôl, ra. Pl. mislri’skôL Skôlier, va. Pl. ien. Fouellost, m. Pl. fouéléricn-loslou.

Pédant, s. m. Terme injurieux et dont on se sert pour parler avec mépris de ceux qui enseignent les enfants. Mestr-skôl, m. Pl. mis-Iri-skôl. Skôlier, m. Pl. ien.

Pédant. Celui qui affecte hors de propos de paraître savant, qui prend un ton décisif, qui montre une exactitude et une sévérité ridicules dans sa diction.. Cri*-lennefc, m. Pl. brizlennéien. Briz-gwiziek, m. Pl. briz-gwiziéien.

Pédantesqce, adj. Qui sent le pédant. A vriz-lennek. A vriz-gwiziek. C’est un discours pédantesque, eul lavar a vriz-lennek ou a vriz-gwiziek co.

Pédantisme, s. m. Pédanterie. Air, ton, manière du pédant. Rogeñlez, f. Maestrouni, f. Grobisded, f. En Vannes, randon, m. Roufl, m. H. V.

Pédérastie, s. f. Amour honteux entre des hommes. Karaûlez vézuz élré gwazed.

Pédestre, adj. Qui va à pied, qui est à pied. A la war droad. A zô war droad. War droad. On lui élèvera une statue pédestre, eur skeûden war droad a vézô saved d’ézhan.

Pédestrement, adv. A pied. War droad. Nous irons pédestrement, war droad éz aimp.

Pédicule, s. m. Petit pied. En terme de botanique, la tige de certaines plantes. Troad bihan, m. Pl. treid bihan. ïVocdift, m. Pl. Ireidigou. Lôslik, ra. Pl. lôslouigou.

Pédileve, s. m. Bain de pieds. Kibel, f.

Pédoncule, s. m. Support commun de plusieurs Qeurs ou d’une fleur solitaire. Le lien qui attache la fleur ou le fruit à la branche ou à la tige : ce qu’on nomme vulgairement queue. Trôad, m. Pl. treid. Lôsl, ra. Pl. ou.

Peigne, s. ra. Instrument taillé en forme de dents et qui sert à démêler les cheveux el à