Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/788

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Elicz-vous à la revue ? ha c’houi a oa enn cñkUisk, cr gtecl’} Passer In revue, ôber ar gicél. Révilsif, adj. En terme de médecine, qui détourne les humeurs vers les parties opposées à celles où elles se portaient en trop iîrandc abondance. 1 zislrô, a zirciz dôurennou ar c’/ior/".

Révelsion, s. f. Retour des humeurs dont le cours vient à cire changé. Anndislrô,^ct, nn direiz ciiz a zourennou dr cliorf. ’ Rez, prép. Tout contre, joignant. Réz. Êréz. Il volait rez terre, rez ou éréz ann douar é ntjé. Rez pied, rez terre, à fleur de terre. Réz ou é-réz ann douar. La ville fut détruite rez pied, rez terre, diskaret oa dismañtrel é oc kéar rez ann douar.

Rez-de-Chaissée, s. m. Niveau dû terrain. Réz al leur. Rez ann douar. Il demeure au rez-de-chaussée, e rés al leur ou é réz ann douar é choum.

Rhabillage, s. m. Raccommodage. Il est du style familier. Aoz, f. Aozadur, m. Aozidigez, f. Peñscliadur, m. Takonérez, m.

Ru VEILLER, V. a. Habiller de nouveau. Giciska a-névez. Asgwiska. Part. et. Je serai oblige de le rhabiller, hé asgwiska a vézô réd d’in. Rhabiller. Raccommoder, rajuster. Il est du style familier dans ce sens. Aoza. Part. et. PeñséUa. Part, peñséüel Takona. Part. et. Rhételr, s. m. Celui qui enseignait l’art de bien dire chez les Grecs et chcï les Romains. éb a z^ské é- louez ar Chrcslaned hag ar Romaned ar skiañl da gotnza ervdd.

Rhétorique, s. f. L’art de bien dire. Ar skiant da gomza ervdd. Rélorik, f. Rhi. nocéros, s. m. Animal sauvage et féroce qui a une corne sur le nez. Loen gouéz péhini en deûz eur c’horn war héfri.*Rinoléros, m.

Rhumatismal, adj. Qui lient de la nature du rhumatisme. A zalc’h eûz ar remm. Remmuz. Il a une douleur rhumatismale à l’épaule, eur boan remmuz en deùz enn hé skoaz.

Rhumatisme, s. m. Douleur dans les muscles, dans les nerfs, dans les membranes, accompagnée de difficulté dans le mouvement Tolontaire. Remm, m. Il est attaqué d’un rhumatisme, dalc’hed eo gañd ar remm.

RiiLME, s. m. Fluxion sur la gorge causée par une humeur ;’icre, qui ordinairement excite la toux et rend la voix enrouée. Sifern, m. /Inoued, m. (Vann.) Je ne sais où j’ai gagné ce rhume, na ouzonn kél péléac’h cm eûz da»lumil ai sifern-zé. Rhume qui tombe sur la poilrinc, qui fait beaucoup tousser. Gwasken, f. Paz, m. Le rhuirc me fatigue, skuiz ounn gañd ar wasken, gnñd ar pd.

RuvTHiiR, s. m. Nombre, cadence, mesure poétique. Mini^f. Muzul. î. En Galles, m/zur H. V.

liHVTHMiQ(E, adj. Mesuré, cadencé. Qui appartient au rhythrac. Mcñlel.. Muzulel. La forme rhythmique de ce poème est mauvaise y, ar werz-ze né kél meñlel ou muzulel mdd.

RiA>'T, adj. Gracieux, qui marque de la gaîté, delà joie. Laouen. Dudiuz. C’houék. Il a une physionomie riante, cunndre%nmlaouen ou dudiuz en ttcùz.

Riant. Agréable à la vue, qui plaît aux yeux. Kaer. Héluz. Laouen. C’est un pays riant, eur vrô gaer, eur vrô laouen eo.

RiBADD, adj. et s. m. Luxurieux, impudique. C’est un terme malhonnête. Gadal. Oriad. Orgéder. Louz. Louidik. Hudur. Lik.

IxiBOTE, s. f. Réjouissance, divertissement, plaisirs de table. Il est populaire. Lit ou lid, m. Cholori oajolori, m. Ébat, m. Dudi, m. Diduel, f. Cette ribote lui a coûté cher, ar chnlori-zé, ann dudi-zé en deûz kouslet kér d’ézhan.

RiBOTER, V. n. Faire ribote, se réjouir, se régaler. Il est populaire. Ober lit ou cholori ou banvez ou fésl. Banvéza. Part. et. Festa. Part. cl. Ébala. Part. et. Farlola. Part. et. En em ziduella. Je l’ai trouve ribotant, hé gavet em eûz festa, ô vanvéza, oc’h ébala.

Riboteur, s. m. Celui qui aime à riboter, qui ribote habituellement. Il est populaire. Banvézer, m. Pl. ien. Féster, m. Pl. ien. Ebaler, m. Pl. ien. Farloler, m. Pl. ien. C’est un riboteur, eur banvézer, eunn ébaler, eur farloler eo.

Ric-A-Ric. Façon de parler adverbiale. Avec une exactitude entière, à la rigueur. Il est du style familier. Gant kalz a slriv. Gañlkalz a bréder. Gant tender. Gant garvcñlez. Ricanement, s. m. Action de ricaner on de rire à demi, soit par malice, soit par sottise. Demchoarz-drouk, m. H. V. Ricaner, v. n. Rire à demi, soit par sotmalice. Motischoarzin. Part.

  • Richana ou richanat. Part.

tise, soit par mousc’hoarzet. et. RicANEon, s. m. Celui qui ricane Motisc’hoarzer, m. Pl. ien. * Richaner, m. Pl. ien. Richard, adj. et s. m. Celui qui a beaucoup de bien et peu de mérite. Néb en deûz kalz a vadou. Pinvidik brdz. * Pinard, m. Pl. éd. Les richards, ar binvidien vrdz, ar binarded. Riche, adj. Opulent, qui a beaucoup de bien, qui possède de grandes richesses. Pinvidik. Quelques-uns prononcent pmvtVt. En Vannes, pinouik. Madek. C’est un homme riche, eunn dén pinvidig eo. Riche. Abondant, fertile. Madek. Slrujuz. Frouézuz. Pûl. Il demeure <lans un pays riche, enn eur vrô madek ou frouézuz é choum. Rendre ou devenir riche. Pinvidikaat. Part. pinvidikéet. En Vannes, pinouikaat. Part. ptnouikéel. Cela ne le rendra pas riche, ann drà-zé na binvidikai kél anézhafi. Il ne deviendra jamais riche, bikenn na binvidikai. Richement, adv. D’une manière riche, magnifiquement. Enn eunn douré binvidik. Il l’a marié richement, enn eunn dnnré binvidik eo dimézet gañt-hañ. VinvidUc.