Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1114

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


11. Sa force est dans ses reins, et sa vertu dans le nombril de son ventre.[1]

12. Il serre sa queue qui est semblable à un cèdre ; les nerfs de ses cuisses sont entrelacés.[2]

13. Ses os sont des tuyaux d’airain, ses cartilages comme des lames de fer.[3]

14. C’est lui qui est le commencement des voies de Dieu ; celui qui l’a fait appliquera son glaive.[4]

15. C’est pour lui que les montagnes portent des herbes ; toutes les bêtes de la campagne viendront se jouer là.[5]

16. Il dort sous l’ombre, dans le secret des roseaux et dans des lieux humides.

17. Des ombres couvrent son ombre, et les saules du torrent l’environneront.

18. Voici qu’il absorbera un fleuve, et il ne s’en étonnera point ; il a même la confiance que le Jourdain viendra couler dans sa bouche.[6]

19. On le prendra par les yeux comme à l’hameçon, et, avec des harpons, on percera ses narines.[7]

20. Pourras-tu enlever Léviathan à l’hameçon, et avec une corde lier sa langue ?[8]

    démon ou aux méchants animés de son esprit ce qui est dit ici de Béhémoth. ― Le nom de Béhémoth est hébreu, mais il a été vraisemblablement choisi à cause de sa ressemblance avec le mot égyptien Pehemouth, l’hippopotame, littéralement le bœuf d’eau, composé de p, article, ehe bœuf, et mout eau. Il se nourrit d’herbe comme le bœuf. Ce trait est relevé parce qu’il est surprenant dans un animal qui vit dans l’eau. C’est parce qu’il est herbivore que cet animal est malfaisant. Il ravage pendant la nuit les récoltes sur le bord du Nil.

  1. Job 40,11 : Plusieurs commentateurs ont cru reconnaître l’éléphant dans Béhémoth. Le trait que nous avons ici : sa vertu dans le nombril de son ventre convient parfaitement à l’hippopotame, mais non pas à l’éléphant dont la peau du ventre est assez tendre. À 1 Machabées, 6, 46, Eléazar, tue un éléphant en lui perçant le ventre.
  2. Job 40,12 : La queue de l’hippopotame est petite mais forte.
  3. Job 40,13 : Les os de l’hippopotame sont d’une extrême dureté, quoiqu’ils soient minces comme doivent l’être ceux d’une bête destinée à nager dans l’eau.
  4. Job 40,14 : Le commencement, etc. ; un chef-d’œuvre de la puissance de Dieu. ― Celui qui t’a fait, etc. ; c’est-à-dire Dieu seul qui l’a fait est capable de l’attaquer, de le vaincre et de le tuer ; ou selon d’autres (qui traduisent par le passé le futur du texte hébreu et de la Vulgate) : Dieu son créateur lui a donné son glaive, c’est-à-dire des dents tranchantes. L’hippopotame a des dents de la forme d’un sabre recourbé, harpé ; et l’éléphant, outre ses dents, a une trompe pour défense. ― Tous les commentateurs reconnaissent aujourd’hui dans ce glaive les dents de l’hippopotame. « Avec ses dents, dit Wood, l’hippopotame peut courber l’herbe aussi régulièrement qu’avec une faux. » Ces dents, dit l’abbé Prévot, dans son Histoire des voyages, « sont plus dures et plus blanches que l’ivoire. » Aussi les emploie-t-on volontiers comme dents artificielles.
  5. Job 40,15 : Là ; près de lui, autour de lui. ― L’hippopotame va paître sur les collines qui bordent le Nil dans l’Egypte supérieure. Tous les animaux des champs se jouent autour de lui. Comme il est herbivore et non carnivore, les autres animaux n’ont pas à le redouter.
  6. Job 40,18 : Allusion aux crues du Nil. Le Jourdain désigne ici, non le Jourdain de Palestine, mais le Nil.
  7. Job 40,19 : On prendra, on percera, littéralement et par hébraïsme, il prendra, il percera. On emploie souvent en hébreu un verbe actif d’une manière impersonnelle.
  8. Job 40,20 : Léviathan ; c’est le crocodile, selon l’opinion commune. Voir Job, 3, 8. Les Pères expliquent allégoriquement du démon ce qui est dit dans ce récit de Léviathan. ― Léviathan est moins un nom spécial qu’un nom générique. Etymologiquement, il signifie une chose qui se replie en guirlande, un serpent. Ici, il est appliqué au crocodile.