Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1188

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
1156
[ps. xlv.]
LES PSAUMES.


10. Des filles de rois, pour vous honorer. La reine s’est tenue debout à votre droite, dans un vêtement d’or, couverte de vêtements variés.

11. Écoutez, ma fille, voyez et inclinez votre oreille : oubliez votre peuple, et la maison de votre père.[1]

12. Et le roi sera épris de sa beauté ; parce qu’il est le Seigneur votre Dieu, et on l’adorera.

13. Et les filles de Tyr viendront avec des présents : tous les riches du peuple imploreront votre visage.[2]

14. Toute la gloire de la fille du roi est au dedans, avec des franges d’or[3]

15. Elle est toute couverte d’ornements variés. Des vierges seront amenées au roi après elle : ses plus proches vous seront présentées.

16. Elles seront présentées au milieu de l’allégresse et de l’exultation, elles seront conduites dans le temple du roi.[4]

17. Au lieu de vos pères, des fils vous sont nés : vous les établirez princes sur toute la terre.[5]

18. Ils se souviendront de votre nom dans toute la suite des générations. C’est pour cela que des peuples vous loueront éternellement, et dans les siècles des siècles.[6]

PSAUME 45.
(Hébr., XLVI).

Le Psalmiste loue Dieu des avantages qu’il a fait remporter à son peuple. Il représente ensuite le bonheur qu’il a d’être sous sa sainte protection.


1. Pour la fin, aux fils de Coré, pour les secrets, psaume.[7]

    tine pour exprimer des tours ou des maisons bâties en forme de tours et fermées de tous côtés. ― Dont vous avez fait présent ; littéralement dont vous ont délecté, etc., s’accorde mieux avec la première interprétation de maison d’ivoire. ― « La myrrhe est la résine du Balsamodendron myrrha, qui croît principalement en Arabie et en Abyssinie ; elle ne sert dans la parfumerie moderne qu’à la composition des dentifrices. » (E. Rimmel.) ― L’aloès. Il ne faut pas confondre l’aloès employé en médecine avec celui dont parle la Bible. Ce dernier est l’'Aloexylum agallochum, arbuste fort abondant dans tout l’Orient, et dont le bois très aromatique forme le principal ingrédient des bâtons odorants que les Chinois et les Indiens brûlent dans leurs temples. » (Id.)

  1. Ps. 44,11-13 : * Discours à la reine, afin qu’elle se donne tout entière au Messie.
  2. Ps. 44,13 : Votre visage. Voir Psaumes, 41, 6. ― Tyr, capitale de la Phénicie, célèbre par son commerce et ses richesses.
  3. Ps. 44,14-16 : * Description de la beauté de la reine ou de l’Église.
  4. Ps. 44,16 : Le temple du roi ; c’est-à-dire son palais.
  5. Ps. 44,17-18 : Propagation et gloire de l’Église.
    Ps. 44,17 : Au verset 11, les amies de l’épouse l’ont exhortée à oublier son peuple et son père ; ici elles lui disent que pour un père et une mère qu’elle quittait, elle se verrait bientôt mère de fils qui seraient des princes régnant sur toute la terre. ― Vous sont nés. Ainsi portent les Septante et la Vulgate ; mais l’hébreu met le futur, ce qui est plus conforme au contexte.
  6. Ps. 44,18 : Dans toute la suite ; littéralement Dans toute génération et génération. Voir sur ce genre de répétition et sur l’accusatif generationem de la Vulgate au lieu de l’ablatif, la fin des Observations préliminaires, 1o.
  7. Ps. 45,1 : Le titre hébreu porte : « Au chef de chœur. Des enfants de Coré. Al alâmôth (avec voix de soprano, d’après un grand nombre). » Ce psaume a été probablement composé à l’occasion de la guerre des Moabites, des Ammonites et des Iduméens, du temps de Josaphat, voir II Paralipomènes, 20, 2-4.