Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1196

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
1164
[ps. l.]
LES PSAUMES.

7. Voilà, en effet, que j’ai été conçu dans des iniquités, et que ma mère m’a conçu dans des péchés.[1]

8. Voilà, en effet, Seigneur, que vous aimez la vérité ; que vous m’avez manifesté les choses obscures et cachées de votre sagesse.

9. Vous m’aspergerez avec de l’hysope et je serai purifié ; vous me laverez, et je deviendrai plus blanc que la neige.[2]

10. Vous me ferez entendre une parole de joie et d’allégresse, et mes os humiliés exulteront.[3]

11. Détournez votre face de mes péchés ; et effacez toutes mes iniquités.

12. Créez un cœur pur en moi, ô mon Dieu ! et renouvelez un esprit droit dans mes entrailles.

13. Ne me rejetez pas de devant votre face, et ne me retirez pas votre esprit saint de moi.

14. Rendez-moi la joie de votre salut, et par votre esprit souverain fortifiez-moi.[4]

15. J’enseignerai aux hommes iniques vos voies, et les impies se convertiront à vous.

16. Délivrez-moi d’un sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut : et ma langue publiera avec joie votre justice.[5]

17. Seigneur, vous ouvrirez mes lèvres, et ma bouche annoncera votre louange.

18. Parce que si vous aviez voulu un sacrifice, je vous l’aurais offert certainement ; mais des holocaustes ne vous seront point agréables.

19. Le sacrifice que Dieu désire est un esprit brisé de douleur : vous ne dédaignerez pas, ô Dieu, un cœur contrit et humilié.

20. Dans votre bonne volonté, Seigneur, traitez bénignement Sion ; et que les murs de Jérusalem soient bâtis.[6]

21. Alors vous agréerez un sacrifice de justice, des oblations et des holocaustes ; alors on mettra sur votre autel des veaux.

    les ennemis du Seigneur, etc. (Voir 2 Rois, 12, 12, 14). Or, ces dernières paroles du prophète prouvent clairement que non seulement les Israélites étaient informés du crime de David, mais que les étrangers eux-mêmes en avait eu connaissance. Il veut mieux dire avec les Pères de l’Église et beaucoup de commentateurs que David, en qualité de roi, ne reconnaissait aucune autorité supérieure à la sienne, et qu’ainsi il n’était responsable qu’à Dieu seul de sa conduite.

  1. Ps. 50,7 : Iniquités, péchés ; l’hébreu porte le singulier iniquité, péché ; c’est-à-dire le péché originel.
  2. Ps. 50,9 : Voir Lévitique 14 ; Psaume 19. ― Avec de l’hysope. Voir la note sur Exode, 12,23
  3. Ps. 50,10 : Humiliés ; brisés par la douleur.
  4. Ps. 50,14 : La joie de votre salut ; la joie que procure le salut qui vient de vous. C’est comme si David disait : Rendez-moi la joie en me sauvant. ― Votre esprit souverain. C’est aussi le sens des Septante ; l’hébreu dit esprit spontané, généreux.
  5. Ps. 50,16 : D’un sang versé ; littéralement de sangs. Voir Psaumes, 5, 7.
  6. Ps. 50,20-21 : * Ces deux derniers versets ont été ajoutés après coup, peut-être du temps d’Esdras. Ils sont placés, non plus dans la bouche de David, mais dans celle du peuple.