Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1395

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


11. Le cœur de son mari se confie en elle ; et il ne manquera pas de dépouilles.

12. Elle lui rendra le bien et non le mal, tous les jours de sa vie.

13. Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé par le conseil de ses mains.[1]

14. Elle est devenue comme le vaisseau d’un marchand, portant de loin son pain.[2]

15. Et de nuit elle s’est levée, et elle a donné de la nourriture aux personnes de sa maison, et des vivres à ses servantes.

16. Elle a considéré un champ et l’a acheté : du fruit de ses mains, elle a planté une vigne.

17. Elle a ceint de force ses reins, et elle a affermi son bras.

18. Elle a goûté et elle a vu que son commerce est bon : pendant la nuit, sa lampe ne s’éteindra pas.

19. Elle a mis sa main à des choses fortes ; et ses doigts ont pris le fuseau.[3]

20. Elle a ouvert sa main à l’homme sans ressources, et ses paumes, elles les a détendues vers le pauvre.

21. Elle ne craindra pas pour sa maison le froid de la neige, car toutes les personnes de sa maison ont un double vêtement.

22. Elle s’est fait une couverture : le fin lin et la pourpre forment son vêtement.

23. Illustre sera son mari aux portes de la ville, quand il siégera avec les sénateurs de la terre.[4]

24. Elle a fait un fin tissu, et elle l’a vendu ; et elle a livré une ceinture au Chananéen.[5]

25. La force et la beauté sont son vêtement, et elle rira au jour dernier.

26. Elle a ouvert sa bouche à la sagesse, et la loi de la clémence est sur sa langue.

27. Elle a considéré les sentiers de sa maison, et elle n’a pas mangé de pain dans l’oisiveté.

28. Ses fils se sont levés et l’ont proclamée très heureuse ; son mari s’est levé, et l’a louée.

29. Beaucoup de filles ont amassé des richesses : mais toi, tu les as toutes surpassées.

30. Trompeuse est la grâce, et vaine est la beauté : la femme qui craint le Seigneur est celle qui sera louée.

31. Donnez-lui le fruit de ses mains, et que ses œuvres la louent aux portes de la ville.

    de la sainte Vierge et de l’Eglise de Jésus-Christ. Ils ont expliqué en ce sens tout le reste du chapitre.

  1. Prov. 31,13 : Elle a travaillé, etc. ; elle n’a pas acheté les toiles et les étoffes toutes faites, mais elle les a travaillées elle-même de ses propres mains.
  2. Prov. 31,14 : Son pain. Nous avons déjà remarque que le terme hébreu, rendu dans la Vulgate par pain, s’applique à toutes sortes d’aliments.
  3. Prov. 31,19 : À des choses fortes ; à des travaux pénibles.
  4. Prov. 31,23 : Aux portes de la ville, là où l’on se rassemble et où se rend la justice. ― Les sénateurs, en hébreu, les vieillards, les chefs du peuple.
  5. Prov. 31,24 : Au Chananéen. Les Chananéens étaient célèbres dans l’antiquité par leur commerce. C’est pour cela que Chananéen est devenu synonyme de marchand, commerçant.