Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1629

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

17. Et la terre de Juda sera à l’Égypte en effroi ; quiconque s’en souviendra sera effrayé à la vue du dessein que le Seigneur des armées lui-même a formé contre elle.[1]

18. En ce jour-là, il y aura cinq cités dans la terre d’Égypte qui parleront la langue de Chanaan, et qui jureront par le Seigneur des armées ; l’une sera appelée la cité du soleil.[2]

19. En ce jour-là, il y aura un autel du Seigneur au milieu de la terre d’Égypte, et un monument au Seigneur près de sa frontière.[3]

20. Ce sera en signe et en témoignage au Seigneur des armées dans la terre d’Égypte. Car ils crieront vers le Seigneur à la vue de l’oppresseur, et il leur enverra un sauveur et un défenseur, qui les délivrera.

21. Et le Seigneur sera connu de l’Égypte, et les Égyptiens en ce jour-là connaîtront le Seigneur ; et ils l’honoreront par des hosties et par des offrandes ; et ils voueront des vœux et ils les acquitteront.[4]

22. Et le Seigneur frappera l’Égypte d’une plaie, et il la guérira ; et il s’apaisera pour eux et il les guérira.

23. En ce jour-là, il y aura une voie de l’Égypte chez les Assyriens, et l’Assyrien entrera dans l’Égypte, et l’Égyptien chez les Assyriens, et les Égyptiens serviront Assur.[5]

24. En ce jour-là, Israël sera réuni comme troisième à l’Égyptien et à l’Assyrien ; la bénédiction sera au milieu de la terre,[6]

25. Qu’a bénie le Seigneur des armées, disant : Béni soit mon peuple d’Égypte, et l’ouvrage de mes mains se fera par l’Assyrien, mais mon héritage est Israël.[7]

  1. Is. 19,17 : Contre elle ; contre l’Égypte.
  2. Is. 19,18 : La langue de Chanaan ; c’est la langue hébraïque. ― La cité du soleil ; ou Héliopolis, était située entre le Nil et la mer Rouge, mais plus près du Nil. ― Onias IV, vers 160, éleva un temple semblable à celui de Jérusalem à Léontopolis, dans le nome d’Héliopolis, à l’endroit appelé aujourd’hui Tell el-Yahoudi, non loin de Zagazig et il s’appuya sur le verset d’Isaïe pour justifier son entreprise. Ce temple fut fermé par Vespasien en 72 de notre ère. ― Les cinq cités peuvent être Héliopolis, Memphis, Bubaste, Tanis et Alexandrie, où il y eut beaucoup de chrétiens.
  3. Is. 19,19 : Un monument ; une sorte d’obélisque, une colonne analogue aux deux colonnes que Salomon avait placées devant le temple de Jérusalem. ― Près de sa frontière. Tell el-Yahoudi n’est pas loin du désert.
  4. Is. 19,21 : Les Égyptiens connaîtront le Seigneur. Le christianisme fut très florissant en Égypte pendant les premiers siècles. Alexandrie joua un rôle important dans la défense et la propagation de la religion chrétienne ; la vie monacale fleurit avec le plus grand éclat dans la Haute-Égypte.
  5. Is. 19,23 : Ce verset annonce la conversion de l’Égypte et de l’Assyrie à la vraie foi. ― Il y aura une voie qui servira pour les rapports commerciaux, ce qui indique des relations pacifiques qui uniront les deux peuples, au lieu de l’état de guerre qui existait du temps d’Isaïe. Cette voie passera par la terre de Chanaan.
  6. Is. 19,24 : Israël sera troisième ; fera partie de l’alliance entre l’Égypte et l’Assyrie comme confédéré, et les trois peuples serviront le vrai Dieu.
  7. Is. 19,25 : Et l’ouvrage, etc. ; c’est-à-dire je me servirai du peuple assyrien comme d’un instrument pour agir, pour accomplir mes desseins. C’est la seule traduction compatible avec la Vulgate ; le commun des versions porte : L’Assyrien est l’ouvrage de mes