Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1654

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

du secours, qui espèrent dans des chevaux, et qui ont confiance dans des quadriges, parce qu’ils sont nombreux, et dans des cavaliers, parce qu’ils sont très forts, et qui ne se sont pas confiés au saint d’Israël, et n’ont pas recherché le Seigneur.

2. Mais lui-même sage a amené le malheur, et n’a pas retiré ses paroles ; et il s’élèvera contre la maison des méchants, et contre le secours de ceux qui opèrent l’iniquité.[1]

3. L’Egypte est un homme et non un Dieu ; et leurs chevaux sont chair, et non esprit ; et le Seigneur inclinera sa main, et l’auxiliaire sera renversé à terre, et il tombera, celui à qui est donné secours, et tous ensemble seront détruits.

4. Parce que voici ce que dit le Seigneur : Comme si un lion et le petit d’un lion rugissent en se jetant sur leur proie, et que coure contre eux une multitude de pasteurs, ils ne s’effrayeront pas de leur voix, et ne s’épouvanteront pas de leur multitude ; ainsi descendra le Seigneur des armées, afin de combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline.[2]

5. Comme des oiseaux qui volent au secours de leurs petits, ainsi le Seigneur des armées protégera Jérusalem ; la protégeant et la délivrant, passant et la sauvant.

6. Revenez, selon que vous vous étiez profondément éloignés, fils d’Israël.

7. Car en ce jour-là, chacun rejettera ses idoles d’argent et ses idoles d’or, que vos mains vous ont faites pour le péché.[3]

8. Et Assur tombera, par le glaive non d’un homme, et le glaive non d’un homme le dévorera, et il fuira, non à la face du glaive, et ses jeunes hommes seront tributaires ;[4]

9. Et sa force disparaîtra par la terreur, et ses princes fuyant seront épouvantés, a dit le Seigneur, dont le feu est dans Sion, et le foyer dans Jérusalem.[5]

CHAPITRE 32.


1. Voici que dans la justice régnera un roi, et que des princes gouverneront selon le droit.[6]

2. Et chacun sera comme celui qui est à l’abri du vent, qui se

  1. Is. 31,2 : N’a pas retiré ses paroles ; n’a pas manqué d’accomplir ce qu’il avait dit par ses prophètes.
  2. Is. 31,4 : Comme si un lion, etc. Ce passage a tout à fait le ton et l’accent homérique.
  3. Is. 31,7 : En ce jour-là ; au jour de la délivrance. ― Chacun ; c’est le vrai sens du latin vir, expliqué par l’hébreu. ― Ses idoles d’argent ; littéralement les idoles de son argent. Voir Isaïe, 30, 22.
  4. Is. 31,8 : Par le glaive non d’un homme. Comparer à Isaïe, 30, 30 ; 37, 36 ; 4 Rois, 19, 35 ; 2 Paralipomènes, 32, 21.
  5. Is. 31,9 : Le feu, le foyer ; c’est-à-dire l’autel des holocaustes et le temple.
  6. Is. 32,1 : Un roi, etc. Ceci s’entend du règne d’Ezéchias, mais mieux encore du règne de Jésus-Christ dont Ezéchias était la figure. ― Des princes ; ces princes représentent les apôtres.