Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1916

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

vous une chaudière, et vous, vous ne serez point comme des chairs au milieu d’elle ; c’est dans les confins d’Israël que je vous jugerai.

12. Et vous saurez que je suis le Seigneur, parce que vous n’avez pas marché dans mes préceptes, et que vous n’avez pas accompli mes ordonnances, mais que vous avez agi suivant les coutumes des nations qui sont autour de vous.

13. Et il arriva, lorsque je prophétisais, que Pheltias, fils de Banaïas, mourut ; et je tombai sur ma face, criant à haute voix, et je dis : Hélas, hélas, hélas ! Seigneur Dieu, c’est vous qui consumez les restes d’Israël ?

14. Et la parole du Seigneur me fut adressée, disant :[1]

15. Fils d’un homme, tes frères, tes frères, les hommes, tes proches, et toute la maison d’Israël, tous ceux à qui les habitants de Jérusalem ont dit : Retirez-vous loin du Seigneur, c’est à nous que la terre a été donnée en possession.

16. À cause de cela, voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que je les ai envoyés loin parmi îles nations, et que je les ai dispersés dans les pays, je leur serai en petite sanctification dans la terre où ils sont venus.[2]

17. À cause de cela dis : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, et je vous réunirai des terres dans lesquelles vous avez été dispersés, et je vous donnerai le sol d’Israël.

18. Et ils y entreront, et ils ôteront d’elle tous ses scandales et toutes ses abominations.

19. Et je leur donnerai un même cœur, et je mettrai un esprit nouveau dans leurs entrailles ; et j’ôterai le cœur de pierre de leur chair, et je leur donnerai un cœur de chair,[3]

20. Afin qu’ils marchent dans mes préceptes, et qu’ils gardent mes ordonnances, et qu’ils les exécutent ; et qu’ils soient mon peuple, et que moi je sois leur Dieu.

21. Mais ceux dont le cœur marche après leurs pierres d’achoppement et leurs abominations, je mettrai leur voie sur leur tête, dit le Seigneur Dieu.[4]

22. Et les chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues s’élevèrent avec eux ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux.

23. Et la gloire du Seigneur monta du milieu de la cité, et s’arrêta sur la montagne qui est à l’orient de la ville.[5]

24. Et un esprit m’éleva, et me conduisit en Chaldée vers la transmigration,

  1. Éz. 11,14 : Disant. Voir Ezéchiel, 3, 16.
  2. Éz. 11,16 : Je leur serai, etc. ; je serai pour eux un petit sanctuaire, puisqu’ils ne s’assembleront plus dans ce vaste temple qui m’est consacré dans Jérusalem.
  3. Éz. 11,19 : Voir Jérémie, 31, 33 ; Ezéchiel, 36, 26. ― J’ôterai le cœur de pierre de leur chair. Les Egyptiens mettaient toujours dans le corps des défunts momifiés un grand scarabée de pierre à la place du cœur. Quelques commentateurs croient qu’Ezéchiel fait ici allusion à cet usage.
  4. Éz. 11,21 : Je mettrai, etc. ; je ferai retomber leur conduite, leurs crimes sur leurs têtes.
  5. Éz. 11,23 : La montagne, etc. ; c’est le mont des Oliviers.