Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1958

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

6. Ils ont poli des chênes de Basan pour tes rames ; et ils ont fait tes bancs avec l’ivoire des Indes, et les prétorioles avec le bois des îles d’Italie.

7. Le byssus varié d’Egypte a été tissu en forme de voile pour être mis sur ton mât ; l’hyacinthe et la pourpre des îles d’Elisa sont devenues ta couverture.[1]

8. Les habitants de Sidon et d’Arad ont été tes rameurs ; tes sages, ô Tyr, sont devenus tes pilotes.[2]

9. Les vieillards de Gébal et ses hommes habiles ont eu des nautoniers pour le service de tout ton équipage ; tous les vaisseaux de la mer et leurs nautoniers ont été engagés dans ton commerce.[3]

10. Les Perses, et les Lydiens, et les Lybiens étaient dans ton armée, tes hommes de guerre ; ils ont suspendu chez toi la cuirasse et le bouclier pour ton ornement.

11. Les fils d’Arad, et ton armée, étaient sur tes murs tout autour ; et aussi les Pygmées qui étaient sur tes tours ont suspendu leurs carquois à tes murs tout autour ; ils ont mis eux-mêmes le comble à ta beauté.[4]

12. Les Carthaginois qui négociaient avec toi par l’abondance de toutes les richesses, ont rempli tes foires d’argent, de fer, d’étain, et de plomb.[5]

13. La Grèce, Thubal et Mosoch étaient tes courtiers ; ils ont amené des esclaves et des vases d’airain à ton peuple.[6]

14. De la maison de Thogorma on amenait des chevaux, des cavaliers et des mulets à ton marché.[7]

15. Les fils de Dédan ont négocié avec toi ; beaucoup d’îles ont négocié par tes mains ; elles t’ont donné des dents d’ivoire et de l’ébène en échange de tes marchandises.[8]

  1. Éz. 27,7 : Elisa ; c’est-à-dire l’Elise, dans le Péloponnèse. ― Ta couverture. Les couvertures servent à différents usages dans les vaisseaux.
  2. Éz. 27,8 : Arad ; île célèbre sur les côtes de Phénicie.
  3. Éz. 27,9 : Gébal ; ville de Phénicie, appelé Biblos par les Grecs. ― Ont été engagés, etc. ; littéralement, ont été parmi le peuple de ton commerce.
  4. Éz. 27,11 : Pygmées (Pygmæi) ; signifie, en grec, combattants, comme l’a remarqué saint Jérôme. ― Le mot rendu par Pygmées est dans l’original gammadim, qui signifie braves ; il désigne les troupes indigènes de Phénicie.
  5. Éz. 27,12 : Les Carthaginois. Dans l’original : les habitants de Tharsis ou Tartessus, dans la Bétique, en Espagne, d’où les Phéniciens tiraient les métaux énumérés dans ce verset.
  6. Éz. 27,13 : Thubal ; fut le cinquième fils de Japhet, et Mosoch le sixième (voir Genèse, 10, 2) ; mais ces noms représentent ici deux peuples, sur lesquels on n’est guère d’accord. Cependant il y a quelque probabilité que Thubal signifie les Tibéraniens, voisins du rivage méridional de la mer Noire ; et Mosoch, les Mosques sur la côte orientale de la mer Noire.
  7. Éz. 27,14 : Thogorma ; la Phrygie selon les uns, l’Arménie selon les autres, la Sarmatie, suivant d’autres. Il est certain que les chevaux de ces trois pays sont très vantés par les anciens auteurs.
  8. Éz. 27,15 : Dédan ; fils de Jecsan et petit-fils d’Abraham et de Céthura, s’établit dans l’Arabie (voir Genèse, 25, 5).