Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2118

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
2086
[ch. i.]
ABDIAS.

CHAPITRE 1.

Orgueil des Iduméens. Leur infidélité à l’égard des enfants de Jacob. Vengeance du Seigneur contre les Iduméens. Rétablissement des enfants de Jacob. Etendue de leurs possessions. Jugement exercé par eux sur la maison d’Esaü. Règne du Seigneur.

1. Vision d’Abdias. Voici ce que dit le Seigneur Dieu à Edom : [Nous avons entendu une nouvelle venant du Seigneur ; et il a envoyé un messager vers les nations : Levez-vous, et levons-nous ensemble contre lui pour le combat].[1]

2. Voici que je t’ai placé très petit parmi les nations, tu es fort méprisable.

3. L’orgueil de ton cœur t’a élevé, toi habitant dans les fentes des rochers, exaltant ton trône ; toi qui dis dans ton cœur : Qui me fera descendre à terre ?[2]

4. Si tu t’élèves comme l’aigle, et que parmi les astres tu poses ton nid, je t’en ferai descendre, dit le Seigneur.

5. Si des voleurs, si des brigands étaient entrés chez toi durant la nuit, comment aurais-tu gardé le silence ? N’auraient-ils pas volé ce qui leur suffisait ? Si des vendangeurs étaient entrés chez toi, est-ce qu’ils ne t’auraient pas laissé au moins une grappe de raisin ?

6. Comment les ennemis ont-ils fouillé Esaü, fureté dans ce qu’il avait de caché ?[3]

7. Ils t’ont éconduit jusqu’à la frontière ; tous tes alliés se sont joués de toi ; les hommes qui vivaient en paix avec toi ont prévalu contre toi ; ceux qui mangent ton pain dresseront des embûches sous tes pas ; il n’y a pas de prudence en lui.

8. N’est-ce pas en ce jour-là, dit le Seigneur, que je perdrai les sages de l’Idumée et bannirai la prudence de la montagne d’Esaü ?[4]

9. Et ils craindront, tes braves du midi, que l’homme de la montagne d’Esaü ne périsse.

10. À cause de tes meurtres et à cause de ton iniquité contre Jacob ton frère, la confusion te couvrira, et tu périras pour jamais.[5]

11. Au jour que tu t’élevais contre lui, quand des ennemis se rendaient maîtres de son armée, et que des étrangers entraient dans ses portes, et que sur Jérusalem ils jetaient le sort, toi aussi tu étais comme l’un d’entre eux.

12. Et tu ne mépriseras pas ton frère en son jour malheureux, au jour de son exil, et tu ne te réjouiras pas sur les fils de Juda au jour de leur ruine ; et tu ne par-

  1. Abd. 1,1 : Dit. Le complément de ce verbe ne se trouvant qu’au verset 2, nous avons mis, comme Martini entre des crochets, les mots nous avons entendu, etc. ; mots qui se lisent d’ailleurs dans Jérémie, 49, 14. ― À Edom ou touchant Edom ; c’est-à-dire l’Idumée. ― Nous, prophètes. Outre Abdias, Isaïe (voir Isaïe, chapitre 34), Jérémie, (voir Jérémie, 49, 7-22), Ezéchiel (voir Ezéchiel, 25, 12-14), et l’auteur du Psaumes, 136, 7, ont prophétisé contre Edom.
  2. Abd. 1,3 : * Habitant dans les fentes des rochers. Les habitants de Pétra, capitale de l’Idumée, avaient des demeures taillées dans le roc.
  3. Abd. 1,6 : Esaü, qui s’appelait aussi Edom (voir Genèse, 25, vv. 25, 30), est mis ici pour ses descendants, les Iduméens. Dans ce verset et les suivants les verbes sont au passé, quoiqu’ils expriment des événements futurs. Cet énallage de temps est très usité dans le style des prophètes.
  4. Abd. 1,8 : Voir Isaïe, 29, 14 ; 1 Corinthiens, 1, 19.
  5. Abd. 1,10 : Voir Genèse, 27, 41.