Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2186

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

17. Et il arrivera que celui qui d’une des familles de la terre ne montera pas à Jérusalem, afin d’adorer le roi Seigneur des armées, la pluie ne descendra pas sur lui.

18. Que si même la famille d’Egypte ne monte pas et ne vient pas ; ce ne sera pas la pluie sur eux, mais ce sera la ruine dont le Seigneur frappera toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.[1]

19. Voilà quelle sera la peine du péché de l’Egypte et de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.[2]

20. En ce jour-là, ce qui est sur la bride du cheval sera consacré au Seigneur ; et les chaudières seront consacrées dans la maison du Seigneur comme les coupes devant l’autel.[3]

21. Et toute chaudière dans Jérusalem et dans Juda sera consacrée au Seigneur des armées ; et tous ceux qui sacrifieront s’en serviront, et y feront cuire la chair des victimes, et il n’y aura plus de marchand dans la maison du Seigneur des armées, en ce jour-là.

  1. Zach. 14,18 : Ce ne sera pas la pluie sur eux. Un des traits caractéristiques du climat d’Egypte, c’est qu’il n’y pleut presque jamais ; l’inondation du Nil remplace la pluie. Voir Deutéronome, 11, 10-11.
  2. Zach. 14,19 : La peine du péché. Dans l’Ecriture le mot péché se prend assez souvent pour punition, châtiment du péché.
  3. Zach. 14,20 : Ce qui est sur la bride, etc. ; c’est-à-dire, les ornements en riches métaux qui décoraient les brides des chevaux. Anciennement les brides elles-mêmes étaient d’or. C’est du moins ce que nous apprennent Quinte-Curce et Virgile.