Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/272

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

LES NOMBRES
============================================================

CHAPITRE 1.

Dénombrement des Israélites capables de porter les armes.

1. Et le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans le tabernacle d’alliance, au premier jour du second mois, à la seconde année de leur sortie d’Égypte, disant :

2. Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, selon leur parenté, leurs maisons, et les noms de chacun, de tout ce qui est du sexe masculin,[1]

3. Depuis vingt ans et au-dessus, de tous les hommes forts d’Israël, et vous les dénombrerez, selon leurs bandes, toi et Aaron.

4. Et il y aura avec vous les princes de leurs tribus et de leurs maisons dans leur parenté.

5. Ceux dont voici les noms : De Ruben, Elisur, fils de Sédéur ;[2]

6. De Siméon, Salamiel, fils de Surisaddaï ;

7. De Juda, Nahasson, fils d’Aminadab ;

8. D’Issachar, Nathanaël, fils de Suar ;

9. De Zabulon, Eliab, fils d’Hélon.

10. Et d’entre les fils de Joseph : d’Ephraïm, Elisama, fils d’Amiud ; de Manassé, Gamaliel, fils de Phadassur ;

11. De Benjamin, Abidan, fils de Gédéon ;

12. De Dan, Ahiézer, fils d’Amisaddaï ;

13. D’Aser, Phégiel, fils d’Ochran ;

14. De Gad, Eliasaph, fils de Duel ;

15. De Nephtah, Ahira, fils d’Enan.

16. C’étaient là les plus nobles princes de la multitude selon leurs tribus et leur parenté, et les chefs de l’armée d’Israël,

17. Que prirent Moïse et Aaron avec toute la multitude du peuple,

18. Et qu’ils assemblèrent au premier jour du second mois, les recensant selon la parenté, les maisons, les familles, la personne et le nom de chacun, depuis vingt ans et au-dessus,

  1. Nb. 1,2 : Voir Exode, 30, 12. Ni la multitude qui suivait le camp des Israélites, ni les esclaves ne sont compris dans ce dénombrement. ― Leur parenté ; l’hébreu porte : Leurs familles. On voit dans Josué (7, 16, etc.) que les tribus étaient divisées en familles, les familles en maisons. Or ces maisons n’étaient elles-mêmes que des familles particulières dont chacune prenait le nom de son père ou de son chef. Jamais les mères ne donnaient leurs noms aux maisons.
  2. Nb. 1,5-15 : De Ruben… De Siméon, etc. ; c’est-à-dire de la tribu de Ruben, de Siméon, etc.