Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2866

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
2834
[ch. iii.]
DEUXIÈME ÉPÎTRE DE S. PAUL AUX THESSALONICIENS

pour nous, afin que la parole de Dieu se répande et soit glorifiée, comme aussi parmi vous ;

2. Et afin que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants ; car la foi n’est pas à tous.[1]

3. Mais il est fidèle le Dieu qui vous affermira et vous gardera du malin.[2]

4. Et nous avons dans le Seigneur cette confiance, que ce que nous commandons, vous le faites et vous le ferez.

5. Que le Seigneur dirige donc vos cœurs dans l’amour de Dieu et la patience du Christ.

6. Or nous vous ordonnons, mes frères, au nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, de vous séparer de tous nos frères qui se conduisent d’une manière déréglée, et non selon la tradition qu’ils ont reçue de nous.[3]

7. Car vous savez vous-mêmes comment on doit nous imiter, puisque nous n’avons pas été fâcheux parmi vous,

8. Et que nous n’avons mangé gratuitement le pain de personne, mais que nous avons travaillé jour et nuit avec peine et fatigue, pour n’être à charge à aucun de vous.[4]

9. Ce n’est pas que nous n’en eussions le pouvoir, mais c’était pour vous donner en nous un modèle à imiter.

10. Aussi, lorsque nous étions parmi vous, nous vous avons déclaré ceci : Si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange point.

11. Nous avons appris, en effet, que quelques-uns parmi vous s’en vont jetant le trouble sous leurs pas, ne faisant rien, mais suivant leur curiosité.

12. Or nous ordonnons à de telles personnes, et nous les conjurons de manger leur pain en travaillant paisiblement.

13. Pour vous, mes frères, ne vous lassez point de faire du bien.[5]

14. Que si quelqu’un n’obéit pas à ce que nous ordonnons par cette lettre, notez-le et n’ayez point de commerce avec lui, afin qu’il en ait de la confusion.

15. Cependant ne le regardez pas comme un ennemi, mais reprenez-le comme un frère.

16. Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps, en tout lieu. Que le Seigneur soit avec vous tous.

17. La salutation est de moi, Paul ; c’est là mon seing dans toutes mes lettres ; j’écris ainsi.

18. Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen.

  1. II Thess. 3,2 : Car la foi n’est pas à tous, n’est pas commune à tous ; bien que Dieu accorde à tous les moyens de croire, tous n’en profitent pas.
  2. II Thess. 3,3 : Du malin esprit ; c’est-à-dire du démon.
  3. II Thess. 3,6 : Tous nos frères qui se conduisent ; littéralement : Tout frère qui se conduit. Le mot tout est un véritable collectif ; c’est pour cela qu’on lit au pluriel immédiatement après : Ils ont reçue.
  4. II Thess. 3,8 : Voir Actes des Apôtres, 20, 34 ; 1 Corinthiens, 4, 12 ; 1 Thessaloniciens, 2, 9. ― * Saint Paul gagnait sa vie en fabriquant des tentes. Voir Actes des Apôtres, 18, 3.
  5. II Thess. 3,13 : Voir Galates, 6, 9.