Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/464

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Dan montèrent et combattirent contre Lésem, la prirent, la frappèrent du tranchant du glaive, en prirent possession et habitèrent en elle, lui donnant le nom de Lésem-Dan, du nom de Dan leur père.[1]

48. Telle est la possession de la tribu des enfants de Dan, selon leur parenté ; telles sont les villes et leurs bourgades.

49. Or, lorsqu’il eut achevé de partager par le sort la terre à chacun, selon sa tribu, les enfants d’Israël donnèrent en possession à Josué, fils de Nun, au milieu d’eux,

50. Selon le commandement du Seigneur, la ville qu’il avait demandée, Thamnath-Saraa, sur la montagne d’Ephraïm, et il bâtit la ville et il y habita.[2]

51. Telles sont les possessions que partagèrent au sort Eléazar, le prêtre, Josué, fils de Nun, et les princes des familles et des tribus des enfants d’Israël, à Silo, devant le Seigneur, à la porte du tabernacle de témoignage. C’est ainsi qu’ils partagèrent la terre.

CHAPITRE 20.


1. Ensuite le Seigneur parla à Josué, disant : Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur :

2. Séparez les villes des fugitifs dont je vous ai parlé par l’entremise de Moïse,[3]

3. Afin que s’y réfugie quiconque aura frappé une âme par mégarde, et qu’il puisse échapper à la colère du proche parent, qui est le vengeur du sang.[4]

4. Et lorsqu’il se sera réfugié dans une de ces villes, il se présentera devant la porte de la ville, et il dira aux anciens de cette ville, ce qui peut le prouver innocent : et ainsi ils le recevront et lui donneront un lieu pour habiter.

5. Et lorsque le vengeur du sang le poursuivra, ils ne le livreront point entre ses mains, parce que c’est en l’ignorant qu’il a frappé son prochain, et que, deux ou trois jours auparavant, il n’était pas prouvé qu’il fût son ennemi.

6. Et il habitera dans cette ville, jusqu’à ce qu’il comparaisse en jugement pour rendre compte de son action, et que meure le grand prêtre qu’il y aura en ce temps-là ; alors reviendra l’homicide, et il rentrera dans sa ville et dans sa maison, de laquelle il avait fui.

7. Ils désignèrent donc Cédés en Galilée, sur la montagne de Nephthali, Sichem, sur la montagne d’Ephraïm, et Cariatharbé, qui est la même qu’Hébron, sur la montagne de Juda.[5]

  1. Josué 19,47 : Elle est terminée ; c’est-à-dire la frontière des enfants de Dan (verset 41). ― Lésem-Dan, au nord de la Palestine, à l’endroit où sort l’une des trois sources du Jourdain, servit souvent depuis à marquer l’extrémité septentrionale de la Palestine, dans la locution si souvent répétée dans l’Ecriture : « Depuis dan jusqu’à Bersabée. »
  2. Josué 19,50 : Il bâtit, etc. On a déjà remarqué qu’en hébreu bâtir une maison, une ville, signifie aussi y faire des agrandissements, des embellissements, etc. ― Thamnath-Sara, aujourd’hui Tibnéh, à deux heures et demie de marche environ au nord-ouest de Djifnéh, l’ancienne Gophna, au milieu des montagnes d’Ephraïm.
  3. Josué 20,2 : Voir Nombres, 35, 10 ; Deutéronome, 19, 2.
  4. Josué 20,3 : Aura frappé une âme ; hébraïsme pour aura tué un homme, une personne.
  5. Josué 20,7 : Cédès, etc. C’est ainsi que porte le texte hébreu ; la Vulgate dit par hypallage Cédès dans la Galilée de la montagne de Nephtali. ― Cariatharbé. Voir Genèse, 13, 18.