Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/745

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

de la maison d’Achab, et il fit ce qui est mal devant le Seigneur, comme la maison d’Achab ; car il fut gendre de la maison d’Achab.[1]

28. Il alla aussi avec Joram, fils d’Achab, pour combattre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth-Galaad ; et les Syriens blessèrent Joram,[2]

29. Qui revint à Jezrahel pour être guéri, parce que les Syriens l’avaient blessé à Ramoth, lorsqu’il combattait contre Hazaël, roi de Syrie. Or Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jezrahel, parce qu’il y était malade.[3]

CHAPITRE 9.


1. Or le prophète Élisée appela un des enfants des prophètes, et lui dit : Ceins tes reins, prends ce petit vase d’huile en ta main et va à Ramoth-Galaad.

2. Et lorsque tu seras arrivé là, tu verras Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi ; et, étant entré, tu le feras sortir du milieu de ses frères, et tu l’introduiras dans une chambre secrète.[4]

3. Et tenant le petit vase d’huile, tu la répandras sur sa tête, et tu diras : Voici ce que dit le Seigneur : Je t’ai oint roi sur Israël. Et tu ouvriras la porte, et tu t’enfuiras, et tu ne resteras pas là.

4. Le jeune homme, serviteur du prophète, s’en alla donc à Ramoth-Galaad,

5. Et il y entra : or, voilà que les princes de l’armée étaient assis ; et il dit à Jéhu : J’ai un mot pour vous, ô prince. Et Jéhu demanda : Pour qui d’entre nous tous ? Et celui-ci répondit : Pour vous, ô prince.

6. Alors il se leva, et il entra dans sa chambre, et le jeune homme répandit l’huile sur sa tête, et dit : Voici ce que dit le Seigneur, Dieu d’Israël : Je t’ai oint roi sur le peuple du Seigneur, Israël,

7. Et tu frapperas la maison d’Achab, ton seigneur, et je vengerai le sang de mes serviteurs, les prophètes, et le sang de tous les serviteurs du Seigneur, de la main de Jézabel.

8. Et je perdrai toute la maison d’Achab, et je tuerai d’Achab, celui qui urine contre une muraille, celui qui est renfermé, et celui qui est le dernier dans Israël.[5]

9. Et je rendrai la maison d’Achab comme la maison de Jéroboam, fils de Nabath, et comme la maison de Baasa, fils d’Ahia.[6]

10. Et Jézabel elle-même, les chiens la mangeront dans la campagne de Jezrahel, et il n’y aura personne qui l’ensevelisse. Et il ouvrit la porte et s’enfuit.

  1. IV Rois 8,27 : Car il fut gendre, etc. ; c’est-à-dire qu’il avait épousé une femme de la famille d’Achab.
  2. IV Rois 8,28 : À Ramoth-Galaad. Voir Deutéronome, 4, 43.
  3. IV Rois 8,29 : Jezrahel. Voir 3 Rois, 21, 1.
  4. IV Rois 9,2 : Voir 3 Rois, 19, 16.
  5. IV Rois 9,8 : Voir 3 Rois, 21, 21. ― Celui qui urine, etc. Voir 1 Rois, 25, 22. ― Celui qui est renfermé. Voir Deutéronome, 32, 36. ― Le dernier des descendants d’Achab.
  6. IV Rois 9,9 : Voir 3 Rois, 14, 10 ; 16, 3.