Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/923

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

CHAPITRE 5.


1. Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d’Addo, prophétisèrent, prophétisant aux Juifs qui étaient en Judée et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël.[1]

2. Alors se levèrent Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Josédec, et ils commencèrent à bâtir le temple de Dieu à Jérusalem, et avec eux les prophètes de Dieu qui les aidaient.

3. Or, en ce temps-là, vinrent vers eux Thathanaï, qui était chef au-delà du fleuve, et Stharbuzanaï, et leurs conseillers, et c’est ainsi qu’ils leur dirent : Qui vous a donné le conseil de bâtir cette maison et de restaurer ses murs ?[2]

4. À quoi nous répondîmes en leur disant quels étaient les noms des hommes auteurs de cette construction.

5. Or l’œil de leur Dieu fut sur les anciens des Juifs, et ils ne purent les empêcher. Et il leur plut que l’affaire fût renvoyée à Darius, et qu’alors ils répondraient à cette accusation.[3]

6. Copie de la lettre que Thathanaï, chef de la contrée au-delà du fleuve, et Stharbuzanaï et ses conseillers Arphasachéens, qui étaient au-delà du fleuve, envoyèrent à Darius, le roi.[4]

7. La parole qu’ils lui avaient envoyée était écrite ainsi : À Darius, le roi, toute paix.[5]

8. Qu’il soit connu du roi que nous sommes allés dans la province de Judée, dans la maison du grand Dieu que l’on bâtit de pierres non polies et dont on pose les bois sur les murailles. Or cet ouvrage s’élève avec diligence et s’accroît entre leurs mains.

9. Nous avons donc interrogé les vieillards, et c’est ainsi que nous leur avons dit : Qui vous a donné le pouvoir de bâtir cette maison et de rétablir ces murs ?

10. Mais nous leur avons aussi demandé leurs noms, afin de vous les indiquer, et nous avons écrit les noms des hommes qui sont les princes parmi eux.

11. Or ils nous ont répondu ces paroles, disant : Nous sommes serviteurs du Dieu du ciel et de la terre ; nous bâtissons le temple qui était construit beaucoup d’années avant celles-ci, et que le grand roi d’Israël avait bâti et construit.

12. Mais après que nos pères eurent provoqué au courroux le

  1. I Esdras 5,1 : Aggée, le prophète et Zacharie, fils d’Addo. Ce sont les auteurs sacrés de ce nom, qui occupent le dixième et le onzième rang dans la collection des écrits des petits prophètes.
  2. I Esdras 5,3 : Thathanaï était le gouverneur perse des possessions du grand roi à l’ouest du fleuve de l’Euphrate. ― Stharbuzanaï était probablement son secrétaire, en tout cas le principal des officiers qui l’avaient accompagné.
  3. I Esdras 5,5 : Les officiers persans consentirent à ce que le travail fût continué en attendant la décision de Darius.
  4. I Esdras 5,6 : Arphasachéens, sans doute les Apharsathachéens mentionnés plus haut, voir 1 Esdras, 4, 9.
  5. I Esdras 5,7 : La parole, etc. ; la lettre qu’ils lui avaient envoyée était écrite en ces termes.