Page:Labiche - Théâtre complet, Calman-Lévy, 1898, volume 08.djvu/183

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
Rosa.

Alors je ne vois qu’un moyen… si nous consultions une somnambule ?

Les trois femmes éclatent de rire.

Mouillebec, à part.

Elles sont gaies !… (Il rit ainsi qu’Alidor. Haut, fouillant à sa poche.) Je vais toujours vous remettre la lettre du comte de Furetières…

Rosa.

Vous connaissez le comte ?

Alidor, bas à Mouillebec.

Montrez-lui le portefeuille !

Mouillebec, tirant le portefeuille de sa poche avec la lettre.

Ah ! la voici !

Il la remet à Rosa qui s’est levée.

Alidor.

Et voilà le portefeuille !

Rosa, sans comprendre.

Le portefeuille ?… (Regardant l’adresse de la lettre.) À madame Rosa de Saint-Albano… C’est bien pour moi…

Mouillebec, galamment.

Vous vous appelez Rosa ? j’aurais dû m’en douter… En latin, Rosa veut dire rose.

Les trois femmes.

Ah !

Alidor.

Rosus, Rosa, Rosum !…

Mouillebec, à part.

Le malheureux ! il fait des barbarismes en société !