Page:Lacaussade - Poésies, t1, 1896.djvu/177

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

XXI

RÊVERIE


 
Tell me, moon, thou pale and grey
Pilgrim of heaven’s homeless way,
In what depth of night or day
Seekest thou repose now ?
SHELLEY.


Dis-moi, mobile étoile aux ailes de lumière,
Qui poursuis dans l’azur ton vol mystérieux,
Où va ta course ? est-il un but à ta carrière ?
Cloras-tu quelque part tes ailes dans les cieux ?

Dis-moi, lune pensive, ô pâle voyageuse !
Cheminant aux déserts du firmament lacté,
Dans quelle profondeur obscure ou lumineuse,
O lune ! cherches-tu le repos souhaité ?

Dis-moi, vent fatigué qui vas à l’aventure,
Comme un déshérité sans foyer ni repos,
Est-il un nid secret au fond de la nature,
Est-il un nid pour toi dans l’arbre ou sur les flots ?