Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t1, 1921.djvu/124

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
90
LES TRADUCTEURS


977. Gustave Lanson. Etudes sur les rapports de la littérature française et de la littérature espagnole au xviie siècle. R. H. L., 1896.

978. Ticknor. Histoire de la littérature espagnole, traduction Magnabal, 1864-1872. (Cf. principalement les notes.)


II


Théorie de la Traduction au XVIe siècle.


979. Estienne Dolet. De la manière de bien traduire d’une langue en autre, 1540.

980. Thomas Sibilet. Art poétique (n° 685), II, 14.

981. Jacques Peletier. Art poétique (n° 718), chap. vi.

982. Joachim du Bellay. La Deffence et Illustration (n° 1677), I, v et vi.

982bis. Vauquelin de la Fresnaye (n° 1888), Art Poétique, I, 955-990. [Cf. les Préfaces des Traducteurs.]


III


Amyot.


983. Histoire Ethiopique, Estienne Groulleau, 1547, p. in-fol.

984. Diodore de Sicile (livres xi à xvii), Vascosan, 1554.

985. Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé, trad. en français, V. Sertenas, 1559, in-8.

986. Vies des Hommes Illustres de Plutarque, Vascosan, 1559, in-fol. ; Vascosan, 1567, 8 v. p. in-8 ; Federic Morel, 1619.

987. Œuvres Morales de Plutarque, Vascosan et Federic Morel, 1572, in-fol., et 1574, 8 v. p. in-8 ; Federic Morel, 1618. [S].

988. Aug. de Blignières. Essai sur Amyot et les traductions françaises du xvie siècle, 1851, in-8. [S].

989. Dr Joseph Jüga. Zur Kritik von Amyot’s Uebersetzung der Moralia Plutarchs, Heidelberg, 1899, in-8.

990. R. Sturel. Une traduction manuscrite de sept Vies de Plutarque antérieure de quinze ans à l’édition originale (1558). R. H. L., 1907.

991. — Amyot traducteur des Vies Parallèles de Plutarque, 1909, in-12 (Bibliothèque de la Renaissance, n° 386).