Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t4, 1925.djvu/299

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
1189
TRADUCTIONS

16726. Kalidasa. Œuvres complètes, trad. par H. Fauche, 1859-1860, 2 v. in-8.

16727. — La reconnaissance de Sacountala, trad. par P.-E. Foucaux, 1867 ; — par A. Bergaigne et P. Lehugeur, 1884 ; — trad. par A.-F. Hérold, 1896.

16728. Malavika et Agnimitra, drame, trad. par P.-E. Foucaux, 1877 ; — par V. Henry, 1889.

16729. (Attribué au roi Sriharchadéva). Visakhadatta, drame sanscrit, trad. par V. Henry, 1888.

16730. Priyadarsika, pièce, trad. par G. Strehly, 1888. [S].


Littérature chinoise.


16731. Le livre des récompenses et des peines, trad. du chinois par Abel Rémusat, 1816, in-8.

16732. Lao-seng-eul, comédie chinoise, trad. de l’anglais de Davis par Bruguière de Sorsum, 1819, in-8.

16733. Iu-kiao-li, ou Les deux cousines, roman, trad. par A. Rémusat, 1826, 4 v. ; — autre, par St. Julien. [S].

16734. Hoeï-lan-ki, ou L’histoire du cercle de craie, trad. par St. Julien, 1832, in-8.

16735. Blanche et bleue, ou Les deux couleuvres fées, trad. par St. Julien, 1834, in-8.

16736. Tchao-chi-kon-eul, l’orphelin de la Chine, drame, trad. par St. Julien, 1834, in-8.

16737. Théâtre chinois, trad. par Bazin aîné, 1838, in-8.

16738. Le Pi-pa-ki, ou L’histoire du Luth, drame, trad. par Bazin aîné, 1841, in-8.

16739. Choix de contes et nouvelles, trad. du chinois par Th. Pavie, 1839, in-8.

16740. San-Koue-Tchy, ou l’Histoire des trois royaumes, roman, trad. par Th. Pavie, 1845-51, 2 v. in-8.

16741. Lao-tseu. Le livre de la voie et de la vertu, trad. par St. Julien, 1842, in-8. [S].

16742. Poésies de l’époque des Thang (viie-ixe siècles), trad. par le marquis d’Hervey de Saint-Denis, avec une étude sur l’art poétique chinois, 1862, in-8.