Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t4, 1925.djvu/49

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
939
TRADUCTIONS



Suisse.


[Cf. nos 152-154, 7769, 7770, 12326-12327bis, 12355, 14264-14266.]


Amérique du Sud.


[Cf. n° 14300.]


12806. G. Teixeira da Silva Telles. L’influence française sur la littérature brésilienne. Bull. Bibl. Am. Lat., 1910. [S].


Orient.


[Cf. nos 6023, 6024, 7771, 12358, 12359, 14239, 14248, 14288-14292.]


12807. Abel Rémusat. Essai sur la langue et la littérature chinoises, 1811, in-8.


II


Traductions.


12808. J.-M.-L. Coupé. Les soirées littéraires, ou Mélanges de traductions nouvelles des plus beaux morceaux de l’antiquité, de pièces instructives tant françaises qu’étrangères, 1799.

12809. Théâtre des variétés étrangères, ou Choix des meilleures pièces des théâtres allemand, italien et anglais représentées à Paris en 1807, 1807, 4 v. in-8.

12810. Langlès. Collection portative de voyages traduits de différentes langues, 1797-1805, 5 v. in-18.


1. Auteurs Grecs.


Poètes.


Anacréon.


12811. Odes, inscriptions, épithalames et fragments, trad. par J.-B. Gail, 1794, in-18 ; 1799, in-4 ; — trad. en vers par P.-H. Anson, 1795 ; — par Mérard de Saint-Just, 1797 ; — par Mme Defrance, née Chompré, 1798 ; — par Saint Victor, 1810 ; — par Bergeron, 1810 ; — par Danteville, 1811 ; — trad. en vers et en prose, par J.-E. Hardouin, 1812 ; — trad. en vers languedocien par Aubanel, 1802.