Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/186

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

160
LES EXCENTRICITÉS


dose (goutte) d’alcool qu’on prend ou qu’on est censé prendre. — « J’appelis ma mère qui buvait sa goutte au P’tit trou. » — Rétif, 1783. — « Mais pourvu qu’on paie la goutte aux anciens, N’est-ce pas, colonel ? » — Gavarni.

Goddem : Anglais. — « Un gros Auvergnat piqué jusqu’au vif, Au Goddem mettant le poing sous le pif. » — Festeau. — M. Fr. Michel trouve godon dans les Poésies de Crétin, 1513. — « Cryant qui vive aux godons d’Angleterre. » — Mais Godon signifie là glouton et non goddem. V. Du Cange.

Godiller : Arriver au paroxysme du désir. — Diminutif de gaudir : se réjouir. V. Roquefort. — Louis Festeau a chanté Monsieur Godillard.

Gonze, Gonzesse : Homme, femme. V Regout, Raleur. — Pris souvent dans le sens de Bourgeois à dépouiller. — « Mais votre orange est fichée. Elle n’a point de queue ? — Allez donc, gonze. » — Vadé, 1788.

Goguette : Société chantante. — Au moyen âge, ce mot signifiait Amusement, réjouissance. — « Il y a environ trois cents goguettes à Paris, ayant chacune ses affiliés connus et ses visiteurs. L’entrée de la goguette est libre. » — Berthaud. — L’affilié de la goguette est un goguettier.

Goguenot : « Grand quart, vase de fer-blanc de la contenance d’un litre dont se munissent les troupiers d’Afrique. Il va au feu, sert à prendre le café, s’utilise comme casserole et comme gobelet. » — De Vauvineux.

Goguenot : Baquet servant de latrines portatives. —