Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/76

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

50
LES EXCENTRICITÉS

Cadran : Montre. — Cadran solaire, lunaire : derrière. — Allusion à la forme ronde du cadran. — « Est-ce l’apothicaire Qui vient placer l’aiguille à mon cadran lunaire ? » — Parodie de Zaïre, dix-huitième siècle.

Cagne : Cheval (Vidocq). — Pris en mauvaise part. Abrév. du vieux mot cagnard : mou, paresseux. V. Roquefort.

cabriolet, cachemire d’osier : Hotte de chiffonnier (Vidocq). — Comparaison ironique. Comme le cachemire, la hotte se met sur le dos. Même ironie pour le premier mot. Le chiffonnier roule avec son cabriolet comme le fantassin part à cheval sur Azor.

Cabriolet : Chapeau de femme. — Une capote de femme ressemble assez à celle d’un cabriolet.

Cafarde : Lune (Vidocq). — C’est la lune voilée qui se dissimule derrière un nuage avant d’être la Moucharde, de briller de tout son éclat.

café (Fort de), Fort de chicorée, Fort de moka : Excessif, peu supportable. — « On dit : C’est un peu fort de café, pour exprimer que quelque chose passe les bornes. » — Dhautel, 1808. — « Oh ! Oh ! dirent Schaunard et Marcel, ceci est trop fort de moka. » — Murger. — « S’unir à un autre ! C’est un peu fort de chicorée. » — Cormon.

On sait quelle irritation le café trop fort cause dans le système nerveux. La chicorée jouit des honneurs peu mérités du synonyme. Il semble qu’ici, comme dans le café du pauvre, elle tienne à entrer en fraude. En revanche, on sait que le moka tient le haut de l’échelle.
Prendre son café : Rire, se moquer. — « Ah ! fusi-