Page:Larive Fleury Grammaire 1910 tome 2.djvu/37

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

FÉMININ DFS ADJEfTIFS. 33

Récapitulation sur le féminin des adjectifs.

78. SLTPORIO.NS NOS MAL'X AVEC PATIENCE. Mettez au fétninin les adjectifs eotre parenthèses.

Deux jeunes servantes, Brigitte et Rose, s'acheminaient ensemble vers la ville {voisina Chacune d'elles poi'tait sur sa tète une [lourd) corbeille [plein) de fruits. Quelle (grand) différence entre l'une et l'autre! Brigitte taisait la plus [trisle) figure. Quiconque l'eût exa- minée, même d'une fai,'on [superficiel '), l'eût trouvée d'une humeur (chagrin) et (7naussa(le).[prét) à abandonner son fardeau au milieu de la route et à retourner au village.

79. — Sa compagne, au contraire, se montrait {vif), (gai), [jo'jeuT). EWe avait presque toujours le sourire sur les lèvres, et de temps à autre quelque [fin) plaisanterie s'échappait de sa bouche à l'adresse de \\infortuné) Brigitte. Cette [dernier) s'écria tout à coup : « En [bon) conscience, comment peux-tu, ma [cher) amie, rire de la sorte? Tu as une charge au moins [égal), sinon [supérieur) à la mienne, et je ne te crois pas plus [fort) que moi. »

80. — La [charmant) Rose lui répondit : « J'ai mis dans ma cor- beille une plante (merveilleux) qui me la rend plus [léger). Je te conseille d'en faire autant. — Hàte-toi donc, s'écria Brigitte [impatiente)., de me nommer cette plante [précieux); je donnerais volontiers le contenu de ma bourse pour me la procurer, afin d'alléger* ma charge. — Merci de ton offre f généreux), répliqua Rose. Je n'ai besoin de récompense ni [grand)^ (pe/iijpour sou- lager mes semblables, quand le hasard m'en fournit l'occasion. Apprends donc que la plante [précieux) qui a le pouvoir d'alléger tous les fardeaux, c'est la patience *. »

Exercice d'élocution. — RacoDtez rhistorielle i{ui précède.

81. — LE CHANVRE. Mettez au féminin les adjectifs entre parenthèses.

Le chanvre est une plante [annuel') de la même famille que les orties. 11 a une {petit) racine [dur), (blanc) et [pointu) ; une tige [rond), [vert) au dehors, [blanc) et [creux) en dedans. Sa feuille, trois fois plus, (long) que [large), d'une couleur (i-eri) très [sombre), est garniede dents comme une faucille*. D'après une opinion (en'owe), mais presque [universel) &a\\s les campagnes, les pieds de chanvre qui portent la graine seraient les pieds mâles et les autres les pieds femelles. 11 faut renoncer à cette manière de voir tout à fait {inexact), car c'est le contraire qui a lieu.

82. — Le chanvre est avant tout une plante [textile*) ; la filasse que produisent ses tiges, quoique un peu [grossie}-),oïïi-e une[g}-and) solidité. Le chanvre était employé dès la plus [haut) antiquité pour faire des cordes de toutes sortes, mais ce n'est qu'à une époque assez [récent) qnû a pu être obtenu en assez [beau) qualité pour faire de la toile. Du temps d'Olli vier de Serres*, on n'en tirait encore qu'une

�� �