70 DU PRONOM.
EMPLOI DE qui OU DE lequcl.
212. — Le pronom relalil' yi//, iiiL-cédi' d'une préposition, ne peut repn'senter que des personnes ou des clioses per- sonnifiées.
Ex. : Le marchand à qui vous avez acheté ces fruits étail très accommodant. Hochera qui je me plains.
213. — Les pronoms relatifs lequel, laquelle, lesquels, les- quelles, précédés d'une préposition, peuvent représenter indistinctement les personnes et les choses.
Ex. : Voici les personnes auxquelles j'ai à parler.
Voilà une maison d laquelle on a fait des réparations.
214. — Dont se dit des personnes et des choses. Remarque. — On rencontre çà et là dans les auteurs, et
surtout chez les poètes, des infractions aux règles qui pré- cèdent. Ces infractions ne sont pas à imiter dans le lan- gage ordinaire
PLACE DU PRONOM RELATIF
215. — Le pronom relatif doit être placé aussi près que possible de son antécédent, surtout lorsqu'on aurait lieu de craindre une équivoque.
Ex. : Nous avons conduit à l'abreuvoir les chevaux qui
étaient très altérés. Ce serait une faute de dire :
Nous avons conduit les chevaux à l'abreuvoir, qui étaient très altérés. Quand il n'y a pas équivoque, le pronom relatif peut, sans inconvénient, être séparé de son antécédent. Ex. : Un loup survint à jeun, qui cherchait aventure.
SUCCESSION DE QUi OU DE que REPRÉSENTANT DES MOTS DIFFÉRENTS
216. - Les pronoms relatifs (jui, (pie, comme les pronoms personnels, ne doivent pas re|)résenter tantôt un objet, tan- tôt un autre. On ne doit pas dire :
J'ai causé avec un voyageur qui arrive d'un pays qui
excite la curiosité de tout homme çi«' s'intéresse
aux beautés de la nature.
Le premier qui représente iioijageur; le second, pays: le
troisième, //omwjc ; C(!tte succession de gj(î représentant des
mots dilTérents rend la phrase lourde et obscure, parlant
incorrecte.
�� �