Aller au contenu

Page:Larousse universel, 1922, I.djvu/10

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Préface

Tous les Dictionnaires Larousse ont un caractère commun : une même méthode préside à leur élaboration et à leur rédaction. Mais chacun d'eux est l'objet d'un travail nouveau, d’un plan distinct, d'une mise au point commandée par sa destination spéciale. Comme ses devanciers, le Larousse Universel a son originalité propre et son objet déterminé.

La Grande Guerre, en ajoutant à l’histoire un chapitre douloureux et grandiose, en bouleversant la géographie politique de l’Europe, en amenant sur la scène du monde nombre de personnages hier peu connus et aujourd’hui illustres, en lançant dans l'usage une foule de mots nouveaux pour désigner des choses nouvelles, nous faisait un devoir de présenter un dictionnaire au courant de cet univers changé.

Nous avons profité de ce remaniement nécessaire, pour améliorer et compléter en même temps, chaque fois que l’occasion s’en présentait, tout le reste de l'ouvrage. Le Larousse Universel conservera d’ailleurs tous les caractères et avantages qui ont fait le succès de ses devanciers.

Le principal de ces avantages, c'est de donner, en deux volumes extrêmement substantiels, la quintessence d’une encyclopédie complète, de permettre à ceux-là mêmes qui ne peuvent acheter un dictionnaire d’un prix relativement élevé d’avoir eux aussi leur Larousse, c'est-à-dire le livre par excellence où l'on trouve tout, le livre qu'on peut consulter à tout propos et sur tous les sujets possibles, bref le livre indispensable entre tous, celui qui vous donne dans la vie, peut-on dire, une véritable supériorité intellectuelle et pratique. Le Larousse Universel met à la portée du grand public, pour un prix modique, les avantages considérables que donne la possession d’un dictionnaire encyclopédique digne de ce nom.

On n'y trouvera pas des définitions sèches et un catalogue de noms propres. Tous les mots consacrés par l'usage, tous ceux qui appartiennent au vieux langage français et qui ne sont pas absolument tombés en désuétude, tous les néologismes et les termes d’argot de quelque portée ou de quelque saveur, ont été enregistrés et appuyés d'exemples qui précisent le sens et l'éclairent, le plus souvent sous forme de pensée morale, de fait historique, de renseignement scientifique, de conseil pratique ou de citation littéraire. Les allusions et les « mots » célèbres, les locutions latines et étrangères sont expliqués en eux-mêmes et dans leurs applications. Si l'on considère enfin que la définition de chaque mot mentionne les principaux synonymes, et que les antonymes sont indiqués sous une rubrique spéciale, on reconnaîtra qu'un dictionnaire ainsi conçu, résultat d’une sélection judicieuse, constitué un répertoire et un guide de premier ordre.

Quant à la partie proprement encyclopédique, dont l’objet n’a pas besoin d’être défini, il suffira de dire que les notices qui la composent sont autant de petits résumés de la vie des hommes célèbres, des caractères géographiques d’une région, des événements historiques mémorables, des connaissances philosophiques, des théories et des applications scientifiques (si profondément renouvelées au cours de la Grande Guerre), médicales et juridiques les plus usuelles, et même des ouvrages de l'esprit, puisque les chefs-d'œuvre des littératures française et étrangères, en même temps que les grandes œuvres d'art, sont analysés et appréciés. À côté du détail caractéristique, le détail anecdotique a sa place, et ainsi sont le plus souvent réunis l'utilité de l'encyclopédie et l'agrément du livre de lecture,