Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/371

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


361
LE CORAN.


16On leur présente des vases d’argent et des coupes égales en beauté au cristal ;

17Ils s’y désaltèrent à leur gré.

18Un mélange de vin exquis et d’eau pure de Zangebil[1] est leur boisson.

19Salsabil est le lieu où coule cette source superbe.

20Des enfans doués d’une éternelle jeunesse s’empressent à les servir ; la blancheur de leur teint égale l’éclat des perles.

21L’œil, dans ce séjour délicieux, ne voit que des objets enchanteurs ; il se promène sur un royaume d’une vaste étendue.

22L’or et la soie forment leurs habits. Des bracelets d’argent sont leur parure. Dieu les fait boire dans la coupe du bonheur.

23Telle est la récompense qui nous est promise. Certainement votre zèle sera payé de reconnaissance.

24Nous t’avons envoyé le Coran du ciel.

25Attends avec impatience le jugement de Dieu. N’obéis point à l’impie et à l’infidèle.

26Glorifie le nom du Seigneur le matin et le soir. Adore-le pendant la nuit. Publie ses louanges au milieu des ténèbres.

27Le plus grand nombre des hommes s’attachent à l’ombre qui fuit, et laissent derrière eux le jour terrible.

28Nous les avons créés, nous avons resserré les liens qui les unissent, et quand nous voudrons, nous mettrons à leur place d’autres hommes.


  1. Cette eau est aussi agréable que le Zinziber, boisson que les Arabes aiment avec passion. Gelaleddin.