Aller au contenu

Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 1, 1821.djvu/363

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

voyageurs[1], ou qui visitent les saints lieux, ont un mérite égal au croyant qui défend la foi les armes à la main ? Le Seigneur attache à leurs œuvres un prix différent. Il n’éclaire point les pervers.

Les croyans qui s’arracheront du sein de leurs familles, pour se ranger sous les étendards de Dieu, sacrifiant leurs biens et leurs vies, auront les places les plus honorables dans le royaume des cieux. Ils jouiront de la félicité suprême.

Dieu leur promet sa miséricorde. Ils seront l’objet de ses complaisances, et ils habiteront les jardins de délices où régnera la souveraine béatitude.

Là, ils goûteront d’éternels plaisirs, parce que les récompenses du Seigneur sont magnifiques.

O croyans ! cessez d’aimer vos pères, vos frères, s’ils préfèrent l’incrédulité à la foi. Si vous les aimez, vous deviendrez pervers.

Si vos pères, vos enfans, vos frères, vos épouses, vos parens, les richesses que vous avez acquises, le commerce dont vous craignez la ruine, vos habitations chéries, ont plus d’empire sur vos cœurs que Dieu, son envoyé et la guerre sainte, attendez le jugement du Très-Haut. Il n’est point le guide des prévaricateurs.

Combien de fois le Tout-Puissant vous a-t-il fait sentir les effets de sa protection ? Souvenez-vous de la journée de Honein, où le nombre de vos troupes vous enflait le cœur ; à quoi vous servit cette armée formidable ? La terre vous semblait trop étroite dans votre fuite précipitée.

  1. C’est l’eau du puits de Zemzem que l’ange découvrit à Agar, et dont les pèlerins boivent avec un respect religieux.