Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/149

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Il voulut cependant repousser par la force ce nouvel ennemi. As-tu dessein de me faire éprouver le sort de celui que tu mis hier à mort ? lui cria l’Égyptien. N’écouteras-tu que ta violence ? As-tu donc renoncé à la vertu ?

Un homme accouru de l’extrémité de la ville, lui dit : O Moïse ! les grands assemblés délibèrent pour te faire mourir. Dérobe-toi par la fuite, et suis cet avis salutaire.

Il s’enfuit, tremblant d’être découvert, et il adressa cette prière au ciel : Seigneur, délivre-moi des mains des méchans.

Sorti de la ville[1], il tourna ses pas vers Madian, et dit : Seigneur, guide-moi dans le bon chemin.

Arrivé à la fontaine de Madian, il trouva les bergers occupés à abreuver leurs troupeaux.

Il aperçut deux sœurs qui se tenaient à l’écart. Que faites-vous ici ? leur demanda-t-il. Nous attendons, répondirent-elles, le départ des pasteurs, pour abreuver nos troupeaux. Nous avons pour père[2] un cheikh respectable.

  1. Moïse partit de Memphis, capitale de l’Égypte, et demeura huit jours dans son voyage. Comme il ignorait le chemin, un ange fut son conducteur. Gelaleddin.
      Il ne reste aucune trace de Memphis. Les villes du Grand-Caire et de Boulac auront été bâties de ses débris. Si l’on creusait dans les monceaux de sable qui s’élèvent aux environs du vieux Caire, on trouverait peut-être des monumens qui fixeraient la position de cette ancienne capitale de l’Égypte. Thèbes et Alexandrie ont laissé des ruines qui attestent encore leur ancienne magnificence ; mais Memphis a subi le sort de plusieurs autres villes fameuses, elle a disparu entièrement de la face de la terre.
  2. Le mot cheikh signifie vieillard ; mais comme les vieillards