Aller au contenu

Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/250

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Il prononcera, et tous vos différens seront terminés. Il est mon Seigneur. J’ai mis en lui ma confiance. Je retournerai à lui.

Architecte du ciel et de la terre, il a formé des épouses de votre sang. Il a créé tous les animaux mâles et femelles. Il vous fait multiplier par le mariage. Rien ne lui ressemble. Il entend et observe tout.

Les clefs du ciel et de la terre sont dans ses mains. Il dispense ou retire ses trésors à son gré. Sa science embrasse l’univers.

Il vous a fait une loi de son culte sacré, de ce culte qu’il prescrivit à Noé, qu’il t’a révélé, qu’il recommanda à Abraham, Moïse, Jésus. Embrassez l’islamisme. Qu’aucun schisme ne vous divise. Il punira rigoureusement l’idolâtrie.

Ta voix appelle les hommes à l’islamisme. Dieu choisit ceux qu’il veut. Il éclairera ceux qui se convertiront à lui.

La prédication de l’unité de Dieu a fait naître des débats envenimés par l’envie. Si l’arrêt qui diffère le châtiment des incrédules n’eût été prononcé, le ciel aurait terminé leurs querelles. Les juifs et les chrétiens doutent de la vérité.

Invite-les à embrasser l’islamisme. Observe la justice qui t’a été commandée. Ne condescends point à leurs désirs, et dis : Je crois aux livres sacrés. Le ciel m’a ordonné de vous juger équitablement. Nous adorons le même Dieu. Nous avons nos œuvres et vous les vôtres. Que la paix règne parmi nous ; L’Éternel prononcera sur notre sort. Il est le terme de toutes choses.

Si vous disputez sur la religion qu’on a commandé au prophète de prêcher, vos œuvres seront vaines