Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/242

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
242 LE KORAN.  
    messe. — Ton signe sera celui-ci : Tu ne parleras pas aux hommes pendant trois nuits, quoique bien portant[1].
  1. Zacharie s’avança du sanctuaire vers le peuple, et lui faisait signe de louer Dieu matin et soir.
  2. O Iahia ! prends ce livre[2] avec une résolution ferme. Nous avons donné à Iahia la sagesse quand il n’était qu’un enfant,
  3. Ainsi que la tendresse et la pureté. Il était pieux et bon envers ses parents. Il n’était point violent ni rebelle.
  4. Que la paix soit sur lui au jour où il naquit, et au jour où il mourra, et au jour où il sera ressuscité !
  5. Ô Mohammed ! parle dans le Koran de Marie (Mariam), comme elle se retira de chez sa famille et alla du côté de l’est[3].
  6. Elle se couvrit d’un voile qui la déroba à leurs regards. Nous envoyâmes vers elle notre esprit. Il prit devant elle la forme d’un homme d’une figure parfaite.
  7. Elle lui dit : Je cherche auprès du Miséricordieux un refuge contre toi. Si tu le crains[4]
  8. Il répondit : Je suis l’envoyé de ton Seigneur, chargé de te donner un fils saint.
  9. — Comment, répondit-elle, aurais-je un fils ? Aucun homme n’a jamais approché de moi, et je ne suis point une femme dissolue.
  10. Il répondit : Il en sera ainsi ; ton Seigneur a dit : Ceci est facile pour moi. Il sera notre signe devant les hommes, et la preuve de notre miséricorde. L’arrêt est prononcé.
  11. Elle devint grosse de l’enfant, et se retira dans un endroit éloigné.
  12. Les douleurs de l’enfantement la surprirent auprès d’un tronc de palmier. Plût à Dieu, s’écria-t-elle, que je fusse morte avant, et que je fusse oubliée d’un oubli éternel !
  13. Quelqu’un lui cria de dessous elle[5] : Ne t’afflige point. Ton Seigneur a fait couler un ruisseau à tes pieds.

  1. Voy. chap. III, 37.
  2. Le Pentateuque.
  3. Du côté de l’est de Jérusalem ou du côté de l’est de la maison de ses parents. C’est à cause de cela, ajoute gravement le commentateur, que les chrétiens se tournent dans leurs prières vers l’Orient.
  4. Il faut suppléer par ces mots : Tu ne t’approcheras pas de moi. L’ange Gabriel, qui, selon les mahométans, est le Saint-Esprit, s’approcha de Marie et souffla sur son sein. Le souffle divin descendit dans son sein, et engendra Jésus.
  5. Soit l’enfant, qui, aussitôt né, se mit à parler ; soit l’ange Gabriel, qui dans ce moment l’accouchait.